Re: [轉錄][情報] 林英傑今日表現

看板Cobras作者 (lunya)時間20年前 (2006/03/12 18:18), 編輯推噓4(406)
留言10則, 6人參與, 最新討論串2/7 (看更多)
雜七雜八看了一些賽後報導 憑印象概述一下: 林拔今天初次正式比賽(儘管是熱身賽),有點緊張, 還對比賽場地小擔心了一下~ (今天是在名古屋巨蛋──林拔有跟記者說明台灣沒巨蛋這玩意兒……) 林拔今天跟野村克則是第一次投補搭配,彼此之間還不是完全了解; 還說今天中日的先發打線怎麼跟昨天不一樣~ (在抱怨嗎?XDD 翻了一下紀錄,果然跟昨天差不少), 但撇開上述考量,只能一個打席一個打席小心地給他投下去…… 林拔說今天這個姿勢投球感覺還不錯,控球也OK, 這場比賽只使出七八成力量, 未來打算繼續調整,直到可以全力照今天這個樣子投出去。 還有一些哩哩叩叩的資訊: 原先樂天幫林拔登錄的名字是漢字的「林英傑」 現在改為片假名的英傑二字 (這個我不太了解是為什麼, 報上也沒看到解釋。有高手能回答一下嗎?) 另外,賽後野村阿公的臉色似乎不大好看, 不過不是針對林拔啦,是對樂天打者掛了八局鴨蛋這回事~~ 但阿公也承認今天中日的投手很不錯~~ 我日文程度蠻爛的,看懂的差不多就這樣 希望有高手來解惑和補充~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

03/12 18:28, , 1F
多謝你的講解
03/12 18:28, 1F

03/12 18:38, , 2F
改為片假名...我的猜測啦!!以前是外來語才會用片假名,但
03/12 18:38, 2F

03/12 18:39, , 3F
現在日本是常常為了加強語氣才使用片假名..除此之外也有
03/12 18:39, 3F

03/12 18:41, , 4F
也會用ICHIRO片假名叫他...以上..
03/12 18:41, 4F

03/12 18:42, , 5F
第三行不小心沒輸入....像日本報導一朗也是用外來語
03/12 18:42, 5F

03/12 18:43, , 6F
對於重視的人事物都會這樣使用外來語
03/12 18:43, 6F

03/12 18:54, , 7F
推~ 林拔駐外應援團 XD
03/12 18:54, 7F

03/12 21:02, , 8F
http://0rz.net/71183 這報導有林拔照片耶~ :D
03/12 21:02, 8F

03/12 21:12, , 9F
謝謝二樓的解釋~
03/12 21:12, 9F

03/12 23:13, , 10F
現在是拼成"インチェ"..
03/12 23:13, 10F
※ 編輯: lunya 來自: 61.228.80.125 (01/23 08:19)
文章代碼(AID): #144_LSpt (Cobras)
文章代碼(AID): #144_LSpt (Cobras)