Re: Apr 15 ; Pittsburgh 8, Chi Cubs 5

看板Cubs作者 (會冷會冷果實能力者)時間20年前 (2005/04/16 13:57), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《littlelike (o(.〝.)o)》之銘言: : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 R H E : Chi Cubs 0 2 0 0 2 1 0 0 0 5 7 0 : Pittsburgh 0 2 0 0 1 1 1 3 X 8 13 1 : WP: S. Torres (1-0) S: J. Mesa (4) : LP: M. Remlinger (0-1) [recap] 以5比8輸給了海賊後懶不拉諾不想談論這場比賽 懶不拉諾:"今天我不想談,我不在狀況內,所以不想再說出一些錯誤的事。" Bobby Hill 在八局下的兩分打點二壘安打 使得海賊超前了小熊 終場以8比5擊敗小熊 Dubois:"這場比賽很艱難,對手很難纏,他們持續地纏鬥,而我們無法把他們 甩在後面,每當我們領先後,他們就會再把分數要回去追上來。" (Dubois在第二局擊出兩分全壘打) 八局下比數為5比5 海賊展開了攻擊 無人出局 Rob Mackowiak 先從 Remlinger 手上打出一壘安打 隨後趁著 Daryle Ward 的二壘安打攻佔到三壘 小熊用 double switch 換上大佬 Fox(註一) 大佬先是利用三振順利解決 Craig Wilson 不過還是被曾經在 02-03 球季效力於小熊的 Hill 打出二壘安打先丟了兩分 用三振解決掉下一棒的 David Ross 後 海賊換上代打 Chris Duffy 再利用安打攻下一分 而 Duffy 之後利用安打想衝回本壘 卻死在 double switch 上來的小熊右外野手 Macias 傳球上 Remlinger:"這不是沒做事情,這就像是沒履行該做的事情,你在你的職責範圍上 失敗了。" Hill 說他不會把這支安打看做是報復 因為小熊在03年7月把他... Jose Hernandez 和小聯盟投手 Matt Bruback 拿去換當時還在海賊的拉米和 Kenny Lofton Hill:"那都過去了,我不會在意那個交易,我把他當作過去的事情了。" 不過 Hill 還是很高興擊出那支重要的安打 Hill:"我不會坐在這裡告訴你那不是什麼大不了的事情,能為球隊做出貢獻以及 看到休息室裡面高漲的氣氛是很棒的事情,球季一開始我們的打擊還沒能 發揮,現在看起來我們比較放的開而且也表現的愈來愈好。" 貝克爺很明顯地對結果感到困擾 八局在二三壘有人一人出局的局面下 不把壘包填滿抓雙殺 而選擇直接面對 Hill 是否是個錯誤的決定?? 貝克爺:"我們選擇直接面對 Hill 是因為下一棒的 Ross 很火熱,而 Fox 生涯對 上左打都很佔優勢,他對上左打的生涯被打擊率只有.206,這就是為什麼 我選擇讓他直接對付 Hill ,而不是填滿壘包去抓下一棒火熱的 Ross。" 這是 Ross 在海賊的第二次單場雙響砲 懶不拉諾去年面對海賊表現超殺 成績是5勝0敗 防禦率1.02 不過這場卻不像以往 他主投六局被打了6支安打丟了5分自責分 還包括被轟了三支全壘打 Ross 一人包辦了兩支 而 Mackowiak 也打了一發出去 去年整個四月懶不拉諾投了25 1/3局只被打了一發全壘打而已 貝克爺:"他投的已經很好足夠贏得比賽,只是當他投出失投球的時候,對手總是 沒有放過。" 而小熊的 Dubois 和 Perez 則都有兩分全壘打的演出 (Perez最近真的是太火了啊!!) 金手李在二局上一出局的情況下打出二壘安打 接著 Dubois 就送出本季第一發全壘打讓小熊攻下兩分 Dubois:"其實我沒有打的很好,謝謝上帝這裡的右外野只有320英呎。" 貝克爺:"每一次,每一次我們得分他們就馬上討回來,他們沒有停止得分過 這就是這場比賽難打的地方。" 註一:為什麼 Fox 叫大佬,或許你可以請海賊隊去問一下福克西海賊團 XD -- [Theory] 1. No theory is perfect and forever. 2. It is legal and, indeed, desirable to question any accepted theory. 3. Any theory is better than no theory at all. 4. It is crucial to persevere to prove the worth of a new theory. ~~by Adrian Bejan~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.203.175.199 ※ 編輯: EdJay 來自: 203.203.175.199 (04/16 15:15)

61.229.43.246 04/17, , 1F
感謝翻譯...
61.229.43.246 04/17, 1F
文章代碼(AID): #12OAapqI (Cubs)
文章代碼(AID): #12OAapqI (Cubs)