Re: [情報] 今天沒人看比賽? XD

看板Cubs作者 (Have you loved me, ever)時間18年前 (2007/07/14 10:29), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
※ 引述《waynewang (Wayne)》之銘言: : 今天沒人看比賽? XD : 簡單的四點~ : 1. 今天大Z勝投(11W) 6又2/3局 7K 3H 3BB : 2. 小牛老闆 Mark Cuban 說要買小熊 XD (我也來嘗試一下運動家板和天使版的快速翻譯法好了) How one goes about sending in an application to buy a Major League Baseball franchise is a mystery to those of us who aren't in the ballclub-acquisition business. By fax? By standard mail? Or is there an online form? 究竟要怎樣排隊買大聯盟球隊呢? 這對我們這些沒買過球隊的人來說真是一個謎 報名表是要用Fax的 平信郵寄 還是線上申請? Controversial Dallas Mavericks owner Mark Cuban said Thursday that he has submitted his application to purchase the Cubs. He said he believed he sent it in last week, though he wasn't sure. Dates don't matter anyway. What matters is that he's officially serious about buying the valuable, championship-starved franchise on the North Side. 充滿爭議的達拉斯小牛隊老闆 Mark Cuban 星期四說 他已經報名購買小熊隊 他說他記得他是上星期申請的 但是他自己也不是很確定 哪天申請的並不重要 重要的是他正式的宣布他對買小熊隊這件事是認真的 For those Cubs fans who are excited about the possibility of a free-spending owner taking over their beloved team, the news that Cuban formally has taken the first step in the bid process is huge. 對那些很興奮有有錢老闆來買小熊隊的球迷 這是很大的進展 But it's hard to shake the image of Commissioner Bud Selig holding Cuban's application by his thumb and index finger, and at arm's length, as if he were holding a rat by the tail. That's probably unfair to Cuban, who runs a successful NBA franchise, but it seems to sum up baseball's general estimation of him. 想像這情景.... MLB主席 Selig 用他的大拇指和食指把Cuban的申請單夾的遠遠的 就好像他正抓一隻老鼠的尾巴 這對 Cuban 是不公平的 Cuban 好歹也成功的經營了一支NBA的球隊 但不幸的是 這就是棒球界對 Cuban 的看法 This sentence ran in a Tribune story Thursday about a potential ownership bid by the Ricketts family, whose estimated worth of $2.3 billion was built on its Internet-based discount brokerage: "And while Internet billionaire Mark Cuban, owner of the Dallas Mavericks, has expressed interest, most observers think Major League Baseball would balk at a potential owner as unpredictable and outspoken as Cuban." 芝加哥論壇報有一篇文章說到 MLB不會准許一個 像 Cuban 這樣不可預測又大嘴巴的人買球隊的 I e-mailed Cuban to get a response to that sentence—a sentence that wasn't a whole lot different than what I've been hearing since Tribune Co. announced in April it intended to sell the Cubs. 我把這段評論寄給 Cuban 看, 他說... "I never comment on 'most observers' reports," Cuban said. "It's like responding to a random blog post, a waste of time." "我才不想回應這種無聊的新聞 簡直浪費時間" I told him the sentence in the story seemed to capture the sentiment of him among baseball people. "Sentiment?" he said. "Hearsay of hearsay of hearsay doesn't deserve a response either." "我懶得回應這些有的沒有的" He's right about the hearsay. It's not always true. But I'll say what I hear from people who are close to Selig: Baseball doesn't like Cuban. It doesn't like the fact he has had to pay about $1.5 million in fines for criticizing the NBA and its referees, among other sins. It can't imagine what he would do around umpires, a notoriously grumpy group. Baseball doesn't like the perception that Cuban wants to be the star of the show. It doesn't like the thought of Cuban as ringmaster of the Wrigley circus. 棒球界不喜歡Cuban 不喜歡他罵NBA裁判被罰1.5M這件事 不想想像他會對MLB的裁判做出什麼事 不喜歡他老是搞出事情來出名 不喜歡他當Wrigley馬戲團的主持人 Again, hearsay. About as good hearsay as you can get, but hearsay. What Cuban brings to the table is an armored bank truck. Forbes estimates his worth at $2.3 billion. He has a reputation as an owner who doesn't spare expenses when it comes to building a team or taking care of his players. 可是 Cuban 很有錢勒 富比士說他有 2.3 B 而且他很肯花錢在球隊和球員身上 花起錢來絕對不手軟 But there is a goofy side to him that makes you shake your head. He reportedly has filed a counterclaim against Golden State coach Don Nelson, saying the former Mavs coach used inside information to beat Dallas in the playoffs. Cuban said it was a violation of the non-compete clause in the contract Nelson signed with the Mavericks. Geesh. 但是他做的一些事真是讓人搖頭 像是他上法院告金州勇士隊的教練 Don Nelson -小牛隊的前教練 說他違反保密條約 用他在小牛隊得到內線資料來幫金州勇士隊擊敗小牛隊 Selig has a fairly easy out if he's looking for one regarding Cuban. He has said the prospect of local ownership will weigh heavily in the selection process. John Canning, who heads a private-equity firm based in Chicago, is considered a strong candidate. Other potential candidates include Chicago Wolves owner Don Levin, as well as a partnership of Chicago attorney Thomas Mandler and businessman Jim Anixter. Selig 隨便就可以找一個藉口來拒絕 Cuban 他曾經說過 當地的企業主會比較佔優勢 John Canning - 一個芝加哥當地 private -equity firm 的老闆 是個有力的競標者 另外有興趣的頭家 還有 芝加哥狼隊的老闆 Don Levin 芝加哥當地法律事務所的合夥人 Thomas Mandler 以及生意人 Jim Anixter The Ricketts' bid will be led by Tom Ricketts, who earned undergraduate and graduate degrees from the University of Chicago. The family is based in Omaha. The Ricketts family reportedly is readying its application. Cuban's is already on someone's desk at MLB headquarters. Ricketts 家族也正在準備填寫報名表 他們家的代表 Tom Ricketts 是 芝加哥大學 大學部及研究所的畢業生 同時 Cuban 的報名表應該已經在MLB總部某個人的桌上了 At a minimum, he could help drive up the sale price of the franchise, which some experts believe could top $1 billion. 至少 Cuban 的報名可以幫忙抬價 一些專家指出 小熊隊值超過 1B 美金 It's hard to picture Bulls and White Sox chairman Jerry Reinsdorf, who has seen Cuban's act in the NBA, remaining quiet during the bid process. It's one thing to have to deal with Cuban as a fellow owner; it's another to have to deal with him as a fellow owner in the same city. Selig takes his cue from the owners and is especially close to Reinsdorf. 公牛隊和白襪隊的老闆 Jerry Reinsdorf 在競標的過程中 一句話也沒多說 顯然是不想和 Cuban 在同一個城市經營球隊 It's true there's a "Cub" in Cuban's name. It's also true there's a "ban." Stay tuned. 沒錯 Cub 其實就在 Cuban 的名字裡面 但別忘了 ban 在字尾 (ban = 禁止) (結果還是翻的很慢 XD) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 76.98.128.177 ※ 編輯: shawshien 來自: 76.98.128.177 (07/14 11:05)

07/14 13:15, , 1F
推Cu"ban"! 高速翻譯的重點是一段只翻精華的一句話 XD
07/14 13:15, 1F

07/15 00:58, , 2F
推推
07/15 00:58, 2F

07/15 22:11, , 3F
Cu"ban"XDDD
07/15 22:11, 3F

07/16 00:29, , 4F
XDD
07/16 00:29, 4F
文章代碼(AID): #16c3JmOg (Cubs)
文章代碼(AID): #16c3JmOg (Cubs)