[翻譯]DH是我們現在的解答!(另有一些小消息)

看板DET_Tigers作者 (悠)時間16年前 (2010/02/28 14:53), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
原文http://0rz.tw/UA92i 翻譯得不好請多多見諒, 如果能告訴我該怎麼翻我會更高興的^_^ LAKELAND, Fla. -- In theory, Tigers manager Jim Leyland doesn't like the designated hitter, but it keeps solvinghis problems. 理論上,老虎教練Jim Leyland不喜歡指定打擊,不過這項制度如今卻解決了他的問題。 It allows him to have Johnny Damon and Carlos Guillen in the lineup. And it might allow Brandon Inge to get his bat ready for the season even if his spring-training time at third base becomes further reduced by his recovery from off-season surgery on both knees. 這使得他可以將Johnny Damon和Carlos Guillen放進打線中。同時這也使得Brandon Inge 搞不好能夠在今年球季好好地發揮他的棒子---即使在春訓時他守三壘的時間明顯變少了, 畢竟他的雙膝才在球季結束後剛動過手術。 Leyland said Friday that Inge might DH in spring training before he returns to third base, which is scheduled for two weeks before the regular season. Leyland is considering it for Inge because of how well he appears to have recovered from surgery. 李蘭在星期五的時候表示,春訓的時候直到Inge回去守三壘以前他應該都會打DH,行程表 則是安排在季賽正式開打兩個禮拜以前Inge就會回三壘去。雖然Inge看起來似乎恢復得挺 不錯的,然而李蘭還是正在認真思考這件事情。 Inge, like most players, probably requires more exhibition games to get his bat ready than to get his fielding skills ready. Inge可以算是李蘭最喜愛的球員之一,不過他可能還是必須證明他的打擊已經沒問題了。 這一點比起他的防守來說或許還更需要許多場比賽才能證明。 If Inge doesn't bat in the exhibition season until he plays third base, he might not have enough at-bats to get sharp for the season. -- especially if his knees get sore when he starts playing and he has to miss subsequent spring games. 如果Inge在直到他回到三壘以前都沒辦法在這段期間內上場打擊,他可能就會因為得不到 充分的練習而使得沒辦法在這個球季有好的表現。特別是萬一他打球的時候感覺到他的膝 蓋會痛,那麼他就得缺席接下來的春訓比賽了...。 ______________________________________________________________________________ 下面是關於去年的同學Grandy的新聞和新同學Scherzer的小趣事~ YANKEE VISION: The New York Daily News reported that the Yankees have asked Curtis Granderson to wear contacts after his vision was diagnosed at 20-30. It's possible that Granderson's vision was virtually 20-20 last season, then got a tad worse before the Yankees examined him. Leyland took two other tacks Friday to suggest that Granderson's vision was fine last season. "He hit 30 home runs," Leyland said. Granderson, who struck out 141 times last season, told the Daily News he doesn't blame any of his struggles of last season on his eyesight. Leyland also said the Tigers, like the Yankees, have their players take eye exams. "We have eye exams and everything like that," he said. "All our guys are checked out." 這段的大意是說去年的同學Granderson被診斷出似乎有嚴重的近視... 然後就有人懷疑這個毛病應該去年球季就有了,而且現在還更惡化了一些。 於是李蘭就跳出來撇清。 "嘿,老兄,他去年可是打了30支全壘打耶!你告訴我如果他近視是要怎麼辦到這件事?" "我們家的小朋友都有好好作視力檢查,而且就跟洋基作的一模一樣,而他們都通過了, 所以沒什麼好懷疑的啦~" Granderson去年吞了141張老K,不過他告訴記者他不會把去年的差勁表現推給他的視力。 PERFECT PITCH: In an online chat conducted by the Tigers on Thursday, new starting pitcher Max Scherzer was asked, "What is your best pitch?" Said Scherzer, "The one that strikes out Joe Mauer." 完美的投球! 這個星期四在線上聊天時,新同學Max Scherzer被問到: "你認為怎樣的投球會是自己投得最好的一次?" Scherzer於是這麼回答: 當我三振了Joe Mauer的時候( ̄y▽ ̄) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.138.34 ※ 編輯: s9527206 來自: 118.166.138.34 (02/28 15:00) ※ 編輯: s9527206 來自: 118.166.138.34 (02/28 15:04)

02/28 19:57, , 1F
當我三振了Joe Mauer的時候( ̄y▽ ̄)
02/28 19:57, 1F

03/01 00:15, , 2F
當我三振了Joe Mauer的時候( ̄y▽ ̄)y~~~
03/01 00:15, 2F

03/01 00:46, , 3F
但我好想看Inge的守備...
03/01 00:46, 3F

03/01 07:31, , 4F
當我三振了Joe Mauer的時候( ̄y▽ ̄)
03/01 07:31, 4F
文章代碼(AID): #1BYXBRrs (DET_Tigers)
文章代碼(AID): #1BYXBRrs (DET_Tigers)