討論串[大哉問]
共 5 篇文章
內容預覽:
關於 nowitzness 這個詞,我的解讀是這樣啦,不過也只是我. 的猜測,不知道對不對。提供一下我的想法:P. 這個詞自然就是從 Nowitzki 來的,不過後面的 witzness 讓. 人想起一個英文字:witness,也就是目擊者、見證者。. 所以如果我說 "I'm a Nowitznes
(還有299個字)
內容預覽:
呵~~ 這是我第一次在這裡po文^^". 每次來看Nowitzki的版都覺得收穫很多,. 版主非常用心的提供很多資料跟消息.... 非常感謝:p. 然後,. 因為今天小牛贏了太陽打進總冠軍賽(整個感動!!),. 又看到前幾篇阿美麗版主對於Nowitzness的解釋,很棒也很喜歡~~. 所以我就用這件
(還有59個字)
內容預覽:
※ 引述《AmeliNowiz (寶貝只為我們閃耀:))》之銘言:. 哈,剛剛看到跟 Nowitzness 有關的好東西~:P. DB.com 的討論區,有球迷做了 "I'm a Nowitzness." 的桌面:D. 有四張,這位 Texamosix 球迷說他把那件 T-Shirt 上面的字拿.
(還有155個字)