[外電] 首場擊球練習~達爾的Stuff很犀利
http://ppt.cc/y~NA
MLB.com:Darvish's stuff sharp in first live batting practice
Rangers' Opening Day starter feeling great, impresses Soto, Maddux
SURPRISE, Ariz. -- Rangers pitcher Yu Darvish only needed 19 pitches in his
first live batting practice session to impress catcher Geovany Soto and
pitching coach Mike Maddux.
達爾今天投了19球在首次打擊練習,讓捕手Soto跟投教Mike Maddux印象深刻。
"Yu threw the ball a lot better than I expected," Soto said Tuesday afternoon.
"He's almost game ready. He surprised me. I didn't think he would be that good.
He feels great."
「Yu投了一些超出我預期的好的球」Soto說「他幾乎已經是可以上場比賽前的狀態了
真讓我驚訝! 我沒想到他可以這樣好,他感覺很棒!」
"He might be a little ahead of some of the other guys," Maddux said after the
club's workout. "The ball was coming out nice and easy. He threw good strikes
and looked fresh doing it."
投教Mike Maddux說:「他現在可能已經跑在一些人前面了,他投的又輕鬆又好,
投了一些很好的好球也感到十分新奇」。
That's what the Rangers need to see from their Opening Day starter. Spring
Training is only two days old, but it's always a good sign for a club if its
No. 1 starter is impressing people right from the beginning. The Rangers --
with Matt Harrison and Tanner Scheppers both scratched from throwing Tuesday --
have an abundance of other concerns on their pitching staff and don't need to
start worrying about Darvish right now.
這就是遊騎兵目前需要看到的-開幕戰投手。春訓才第二天,自家頭號先發已是讓人印象
深刻。遊騎兵目前先發輪值仍然未完全底定,現在目前不需要擔心達爾。
"There is no body part that hurts right now," Darvish said. "Compared to last
year, I'm healthy and I'm physically fine. Today I was able to throw all the
pitches I wanted to throw and I had a lot of power."
達爾說:「身體各部位都ok,跟去年比起來,我現在是健康且生理狀況也很好,今天
我能夠投我想投的全部球種,而且我還覺得體力充沛。」
Darvish was not fine at the end of last season. He was dealing with nerve
irritation in his lower back and he struggled down the stretch, going 1-4 with
a 3.38 ERA in his last nine starts. The Rangers were 3-6 in those starts.
Darvish has come to camp looking slim and trimmer than he did last year, but
said he has only lost a couple of pounds. Darvish said he just didn't do as
much heavy weight-lifting as he normally does in the offseason.
去年季末身體狀況不太好,在處理背部神經問題,最後9場先發是1勝4敗 3.38ERA
達爾說今年沒有像以前一樣舉重練習那麼頻繁。
"He's going to be a lot better this year," Soto said. "His hip and back, they
were both really bothering him last year. But he showed me a lot of heart
getting through it. This year he looks good and feels great. He is going to
have a great year."
Soto說:「他今年會更好,去年他的屁股跟背的不適困擾了他,但他讓我看到他的
能耐且撐過了,今年他感覺很好,絕對是很棒的一年」。
Darvish was good enough last year to go 13-9 with a 2.83 ERA and a
league-leading 277 strikeouts. He was second in the American League Cy Young
Award voting behind Max Scherzer, and manager Ron Washington has already named
him as the Opening Day pitcher.
Washington said he still would like to see Darvish improve the command of his
fastball. Washington said if he does that, Darvish could get some quicker outs
rather than all the foul balls off his secondary stuff that extend at-bats.
總教練華盛頓說還是希望達爾能夠加強直球的command,他說達爾這樣可以拿到很多
快速的出局數,不會一直被打界外球。
"His stuff is so good, you can't put it in play with any consistency,"
Washington said. "They foul it off, they foul it off. I don't think you ever
see them put the ball in play on the first pitch. I'd like to see him command
the fastball better and take some stress off his arm. Not that he doesn't
command it, but he could do it better."
「你可以看打者打他的第一顆球都界外球,基本上都不會打到場內,我希望他將直球
command練好,這樣也減輕他手臂負擔,不是說他不能command好,他可以更好。」
The Rangers are hoping that will lead to quicker outs, less pitches and less
stress on Darvish's body as he goes through the season. He averaged 107.8
pitches per start last season, the fourth-highest in the American League. He
averaged 16.5 pitches per inning.
遊騎兵希望達爾能拿到快速出局數,投少一點,季末也減少身體負擔。
去年平均107.8球/場,美聯第四高,16.5球/局。
The Rangers don't expect Darvish to get down to the level of Hisashi Iwakuma,
whose 14.1 pitches per inning were the lowest in the AL. Darvish gets too many
foul balls to become that economical with his pitches.
也沒說希望達爾能降低用球數到岩隈久志的程度,14.1球/局 (美聯最少)
達爾被打太多界外球經濟效益不好。
"Some guys have lower pitch counts who don't have the same stuff as guys with
high pitch counts," Maddux said. "But we'd like to have more forward contact
than we would side to side contact. Command of the fastball is like a snowball
getting bigger. If you command the fastball, you command the count. If you
command the count, you command the at-bat. If you command the at-bat, you
command the inning. It all goes together."
投教Maddux說:「有些人可以投球數很少,但他們的stuff不一定跟用球數高的投手一樣」。
我們比較喜歡讓他打,總比一直被碰界外球好。
直球command好,就控制用球數 > 就可以控制打席 > 就可以控制這局。
when Darvish was on the mound, but just 3.08 over his last 23 starts. The
Rangers went 9-14 in those starts and Darvish lost four games by a score of 1-0.
達爾2013年最後23場的的ERA 3.08,遊騎兵是9勝14敗。4場0-1輸球。
"If we support him with some runs, he might win us 35 games," Washington said.
"He might win us 35 and he's only going to start 32 games."
華盛頓說:如果我們有多提供一些分數,他早贏了35場比賽了 (雖說他只會出賽32場)
During Tuesday's news conference, Darvish was asked about the new posting
system between Major League Baseball and Japan in light of the seven-year, $155
million contract pitcher Masahiro Tanaka received from the Yankees.
"I don't know all the details of the new posting system, but I think the
Yankees gave him a little bit too much," Darvish said with a smile and a laugh
through interpreter Kenji Nimura.
Darvish later tweeted he was joking and issued this statement in a release by
the Rangers: "I am sorry if anyone took my comment seriously about Masahiro
Tanaka at the press conference today. I assumed by the reaction in the room
that everyone knew I was joking."
[-這段再談田中跟洋基簽約的事(略)]
--
http://imgur.com/1PVOOpR
春訓時獲得死忠條子迷Shirley Kost的擁抱 (號稱:Cookie Lady餅乾女士)
--
http://ppt.cc/pHW4
All joking aside, Rangers pitcher Yu Darvish said something that ought to scare
hitters(重點翻)
He says he lost only two pounds this winter, but everybody in Rangers camp who
has commented suggests Darvish looks more slender.
達爾說他只有減少2磅,但大家都覺得他變修長了。
“I think I have to control when I get fatigued,” Darvish said. “That’s when
I have to find out what I have to do.”
達爾說:「當我開始感到疲累的時候,我必須要好好控制自己的狀況」。(防範於未然)
--
http://ppt.cc/T2Bv
ESPN DALLAS :How can Yu Darvish improve in 2014?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.32.222.155
※ 編輯: anijen 來自: 163.32.222.155 (02/19 17:12)
推
02/19 17:17, , 1F
02/19 17:17, 1F
推
02/19 17:41, , 2F
02/19 17:41, 2F
推
02/19 18:54, , 3F
02/19 18:54, 3F
→
02/20 08:43, , 4F
02/20 08:43, 4F
→
02/20 08:43, , 5F
02/20 08:43, 5F
→
02/20 09:37, , 6F
02/20 09:37, 6F
→
02/20 09:37, , 7F
02/20 09:37, 7F
推
02/20 14:12, , 8F
02/20 14:12, 8F
→
02/20 14:15, , 9F
02/20 14:15, 9F
→
02/20 14:18, , 10F
02/20 14:18, 10F
推
02/20 14:38, , 11F
02/20 14:38, 11F
Darvish 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
190
436
119
229