Re: [熱身賽] March 5 Texas 13 Arizona 11

看板Diamondbacks作者 (siegemode)時間19年前 (2006/03/07 17:27), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
: "My thing this year is to stay as even keel as possible," he said. 請問一下這一句話要怎麼翻譯? 快昏倒了也要撐下去嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.81.141.234

03/07 17:38, , 1F
even keel = stable, balanced
03/07 17:38, 1F

03/07 17:43, , 2F
請見 http://tinyurl.com/lc7kc 下方的解釋 :)
03/07 17:43, 2F

03/07 18:16, , 3F
感恩,keel應採船的龍骨,even是adj對嗎?
03/07 18:16, 3F

03/07 22:21, , 4F
Ortiz他想跟去年一樣"平穩"嗎 XD
03/07 22:21, 4F
文章代碼(AID): #143L8BdS (Diamondbacks)
文章代碼(AID): #143L8BdS (Diamondbacks)