Prospect Smackdown: Carlos Quentin vs. Joel …

看板Diamondbacks作者 (考試到了卻沒感覺)時間19年前 (2006/04/27 15:19), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
http://www.minorleagueball.com/story/2006/4/25/142358/012 By John Sickels BACKGROUND and INTANGIBLES 背景與無形特質 Quentin: Carlos Quentin was drafted by the Diamondbacks in the first round of the 2003 draft. A very successful college player at Stanford, Quentin's draft stock was hurt slightly by the fact that he needed Tommy John surgery. He was the 29th overall pick, but could have gone in the top 15-20 picks were it not for the injury. Quentin recovered from the surgery successfully, and has been a dominant hitter at all three levels of the minor leagues. He has a strong work ethic and is regarded as emotionally mature. Carlos Quentin在2003年被響尾蛇隊第一輪選走。在史丹佛大學是名非常有成就的球員, 但因手臂傷勢需要動刀而使他選秀順位稍稍下滑。最後他在第29順位被選中,但沒受傷的 話有可能在15到20順位間被選。Quentin順利的從傷勢中恢復,並征服所有小聯盟層級的投 手。他很敬業,也被認為有成熟的心理。 Guzman: Joel Guzman was signed by the Dodgers as a free agent out of the Dominican Republic in 2001. One of the most sought-after players in Dominican history, he signed for a record bonus in excess of $2.2 million. He struggled early in his career, but started to put things together in 2004 at the age of 19. Guzman had some disciplinary problems initially, but has outgrown this and is now regarded as a hard worker. 出身多明尼加的Joel Guzman在2001年被道奇以自由球員身份簽下。簽約金超過2.2M創下 多明尼加史上被發堀球員的紀錄。剛進職業時陷入低潮,但在2004年他19歲時開始步上軌 道。他剛開始有紀律的問題,但已經克服且現在被認為是位努力的球員。 Advantage: Both Guzman and Quentin had high profiles as amateurs and were well-known to scouts. Quentin had plenty of high-pressure experience playing for Stanford, but Guzman has been very young for his leagues. Guzman's early discipline problems seem a thing of the past, so in terms of background and intangibles they seem pretty even to me. 優勢評比:他們兩位在業餘時代都有不錯的背景資料,也都廣為球探所知。Quentin在史丹 佛有些大比賽的經驗,但Guzman在他所屬的層級經驗略顯不足。Guzman過去紀律方面的問 題似乎是過去式了,所以對我來說他們的背景與特質都很出色。 PHYSICALITY and TOOLS 體能與技能 Quentin: Quentin is a righthanded hitter and thrower, well-built at 6-1, 225 pounds. He is a fine athlete who also played football and basketball in high school in addition to starring on the diamond. His running speed is slightly above average, and he shows good baserunning instincts even though he isn't a huge stolen base threat. He used to have a very strong arm; injury has reduced the zip on his throws, though they are still accurate. His feel for the game helps his outfield defense; he is a very strong defender at either corner, and runs well enough to play center field without killing you, although in the long run he needs to be at a corner. He has a very quick bat, with a smooth stroke with a touch of loft. He shows power to all fields, pulling the ball or going to the opposite field as needed. Quentin crowds the plate and gets hit by a lot of pitches, but his bat is quick enough to handle any mistakes on the inner half. He has no major weaknesses as a hitter. Quentin右投右打,6呎1吋,225磅的完美身材。他是個不錯的運動員,除了棒球外,高中 時也打美式足球及籃球。他的速度稍高於平均,有不錯的跑壘本能雖然不是個具威脅性的 盜壘跑者。過去曾有非常強的臂力,受傷影響了丟球的力量,但還是非常準確。比賽中的 球感在外野守備上提供不少幫助,在左右外野是個非常強力的防守者,以他的跑動,守中 外野雖不會有致命的守備也已經足夠,但長期來看他還是得去左右外野。他在每個方向的 擊球都展現爆發力,不論推球或拉回都能得心應手。Quentin打擊時很靠近本壘板,賺了不 少觸身球,但他的揮棒速度足以摧毀任何內角失投。沒有任何大弱點的打者。 Guzman: Guzman is a righthanded hitter and thrower, tall, lanky, but strong at 6-5, 225 pounds. He is an excellent overall athlete. His running speed is average but good considering his size. Although not a large stolen base threat, he's improved his reads on the bases and is increasingly skilled as a baserunner. His best defensive tool is his arm, strong enough for third base or shortstop. The Dodgers moved him to the outfield this spring, and he has more than enough arm for right field. He needs to improve reading balls and running routes, but the early reports on his defensive transition are positive and he is expected to become a good outfielder with experience. With the bat, Guzman has excellent bat speed and plus/plus power potential. He can be fooled by breaking balls at times, leading to strikeouts, and in general he needs to improve his plate discipline. If he can refine the strike zone, he is capable of Miguel Cabrera-type numbers. Guzman右投右打,看起來高高瘦瘦的,但實際上有著6呎5吋,225磅的強壯身材。總體而言 他是非常棒的運動員。他的跑壘速度在平均,但考慮到他的身材已經算很不錯了。雖非具 威脅的盜壘者,但跑壘判斷的進步變成一項利器。他的最佳防守技能是臂力,當三壘手或 遊擊手都綽綽有餘。道奇隊今年春天把他移到外野去,那驚人的臂力到右外野根本就超過 所需要的。他需要加強來球判斷以及防守跑動路徑,假以時日他會成為一位好的右外野手 。打擊方面,他有非常優秀的揮棒速度以及非常非常好的長打潛力。他有時會被變化球愚 弄,導致被三振,換句話說他必需加強選球。如果他能強化選球,他會擁有小卡布般的優 秀成績。 Advantage: Both players are athletic, although Guzman's physical ceiling is a tad higher. . .he has more raw power and a stronger arm than Quentin. Quentin has fewer flaws as a hitter right now, but he's also older than Guzman. Again, this is pretty damn close once you balance everything out. But since this is the "tools" category, I think you have to give Guzman a slight edge. 優勢評估:兩位都是好球員,雖然Guzman的體能條件應該更好一點...他擁有更多的長打力 以及更強的臂力。Quentin現在打擊方面的缺點較少,但他年紀也較長。比較各種層面,他 們都很接近,但這是比較「技能」項目,我想Guzman稍佔優勢。 -- 有事要出去,回來繼續。 感謝cwwu :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.209.158

04/27 18:27, , 1F
第一個部分的disciplinary problems應該是紀律問題
04/27 18:27, 1F
※ 編輯: mittermeyer 來自: 61.220.40.160 (04/28 02:44) ※ 編輯: mittermeyer 來自: 61.228.197.20 (04/28 15:59)
文章代碼(AID): #14K720yd (Diamondbacks)
文章代碼(AID): #14K720yd (Diamondbacks)