Re: D'backs Draft:1(Rank:11) RHP Maxwell Scherzer

看板Diamondbacks作者 (眾人脫團我入團XD)時間19年前 (2006/06/07 14:06), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
Searing Fastball Sets Scherzer Apart By Will Kimmey January 18, 2006 Tim Jamieson remembers the first time he saw Max Scherzer pitch. "He was very violent, with a lot of body parts moving in different directions," the Missouri coach said. "Pardon the pun, but he was a max-effort guy." Most college hitters remember their first look at Scherzer, too. Their memories aren't as fond after facing a 6-foot-2 righthander whose fastball pushes the upper 90s and has such impressive command that he considers a walk the equivalent of a pitcher's error. Missouri大學的教練Tim Jamieson回憶他第一次看到Max Scherzer的投球:「他非常喜歡 使用蠻力,身體很多部份都往不同的方向移動。但我得講句雙關語,他是個十分努力的人 (max-effort)。」大多數大學打者也還記得第一次面對Scherzer的情形,但他們在面對這 位六呎二吋,能投出時速97~99英哩快速球的右投手時,回憶就沒這麼美好了。 Scherzer's sensational sophomore season turned him into one of the nation's elite pitchers and prospects. He limited opponents to a .163 average, which ranked second in the country among starters, and led the Big 12 Conference with 131 strikeouts in 106 innings. Scherzer finished the year 9-4, 1.86 and then watched the honors pile up: Big 12 pitcher of the year, second-team All-American, Team USA starter. Scherzer為之一亮的大二球季,讓他成為國內數一數二的投手及新秀之一。他的被打擊率 只有.163,國內排名第二,106局中送出131次三振名列Big 12球會首位。Scherzer該季拿 到九勝四敗,防禦率1.86的成績,拿到了一堆獎項:Big 12年度最佳投手、入選美國第二 隊先發投手等。 Scherzer opens 2006 with a shot to become the draft's first overall pick, and seems a lock to become the first first-round draft pick in Missouri history. "For me he's a once in a lifetime type of guy," Jamieson said. "You can't think that you'll ever coach another player like this." Sherzer在今年初時被認為可能成為選秀狀元,且似乎會成為密蘇里大學第一位第一輪球 員,Jamieson說:「對我來說他只是我帶過的球員,但大家不能期望可以教到其他像這樣 的球員。」 Jamieson lauds his ace for his maturity and intelligence as much as his physical gifts, marveling at how fast Scherzer responds to instruction. A 43rd-round pick of the Cardinals out of high school in Chesterfield, Mo., Scherzer embraced the new mechanics he learned during the fall of his freshman year (which emphasized body control and balance) in a span of two months. He earned 20 innings on a veteran staff before heading to the Northwoods League. 不只天生條件,他的成熟及智慧也被稱讚,對於指導的快速反應令人稱奇。高中時被紅雀 隊在43輪相中,在大學一年級秋天的兩個月指導中,Scherzer接受了新投球姿勢(著重於 身體協調控制與平衡)。他去Northwood League前也在某個等級較高的聯盟得到20局的投 球機會。 Pitching regularly as La Crosse's closer helped Scherzer's velocity, command and national profile all jump at once. His fastball climbed from topping out at 94 mph during the school year to 96, then 97, then 98. He started throwing more strikes with his fastball, generating more advantage counts. He paired that pitch with a slider in the low 80s to strike out 41 hitters in 26 innings to rate as the league's No. 2 prospect, behind 2005 first-rounder Lance Broadway. 在La Crosse隊擔任終結者對Scherzer的球速裨益頗大,控球以及國家級檔案的評價也跳一 級。在校期間快速球極速從94英哩提昇至96,接著變97,最後變98。他一開始都會用快速 球搶好球數,搭配80初頭的滑球,26局中投出41次三振,名列該聯盟第二新秀,在2005年 被第一輪選中的Lance Broadway之後。 Scherzer's intense demeanor led to success in the bullpen, but stamina questions hovered over his move to the rotation. As Missouri prepared to open its 2005 schedule, Jamieson still didn't know if he was going to use Scherzer in relief or as a starter. Scherzer的表現應該會在牛棚中找到一片天,但移往先發卻會產生體力的問題。2005開季 前,Jamieson仍然不知道怎麼用他。 He got the ball for the season-opener against Winthrop and struck out eight batters in his first four innings, but he ran out of energy and reached his pitch limit in the fifth. He recorded only one more out and left after giving up four walks and five runs in a game Missouri lost 7-4. 最後他擔任開幕戰先發對Winthrop,前四局三振了八個人,第五局體力用盡,最後只解決 一個人就下去了,投出四次保送及丟掉五分,Missouri以4-7輸球。 Jamieson talked to Scherzer after that start, stressing efficiency. Then Scherzer transformed his style of pitching faster than his fastball reaches hitters, working smarter by his next start. He pitched at 92-94, threw strikes and could dial up a better fastball when the situation called for it. "I never had a guy who made those adjustments so fast," Jamieson said. "We had a talk, and from next start on, he became who you saw last year." 賽後Jamieson找Scherzer談,強調投球效率。然後下一場球Scherzer轉變了他以前飆球的 投球型態,改為與打者鬥智。球速大約在92至94英哩,往好球帶丟,如果需要與打者對決 也可以飆起來。Jamieson說:「我從沒看過調整這麼快的人。我們只談了一下,然後接下 來,他就是你去年看到的人。」 That season included Scherzer's throwing the first seven innings of a combined no-hitter against Texas Tech and recording 14 strikeouts. He also beat league champion Nebraska 2-1 by throwing his first career complete game. Scherzer allowed four hits and two walks. He struck out five of the last six hitters he faced in that game, including College Player of the Year Alex Gordon, and buzzed 97 mph routinely in the ninth inning. 該季中Scherzer對Texas Tech投了一場七局的無安打比賽,三振14位打者,也打敗了聯盟 冠軍Nebraska,以2-1拿下生涯首場完投,被打出4支安打,投出2次保送,三振了最後六位 打者中的五位,包括年度大學球員Alex Gordon,九局時還可以常常飆上97英哩。 "I like being a closer because you can be as intense as you want. You can't let a hitter get on," Scherzer said. "Starting, there's going to be runners on. They're going to get hits. You're going to walk people. The game's going to happen, you have to be a lot more low key. You can't blow it out in the first inning because the seventh inning really matters. I like it because it really feels like your game and you can give your team a chance to win a lot more." Scherzer說:「我喜歡當終結者,因為你可以發揮極限,你不能讓打者上壘。先發一定會 有機會讓打者上壘,他們想要打安打,你可能會投保送。這些在比賽中一定會發生,你得 低調一點。你不能因為第七局會爆而提早在第一局爆,喜歡先發的部份是這比較像是你的 比賽,你可以讓你的球隊更有機會贏球。」 Scherzer found most of his success with just his fastball and slider as a sophomore, and he will incorporate more changeups this year. He experimented for years with different changeup grips before finally finding a comfortable one while throwing on flat ground last season. If that pitch becomes a third average offering, especially against lefthanders, his stuff will allow him to start as a pro. If not, his intensity and raw power should still make him a potentially dominant closer. Scherzer因為他的快速球及滑球而有了大二時的成就,今年他將會多搭配變速球。在找到 適合的變速球前,他試過不少握法。如果這變成一顆平均水準的球種,尤其面隊左打者時 ,他的武器足以讓他在職業先發。如果沒有,他的勇猛與火球也足以讓他有成為好的終結 者的潛力。 "The thing that amazes me, watching him in high school and his first year, in the back our of minds, here was a closer. Let it loose for six outs, and that ’s who you are," Jamieson said. "He proved he can pitch 92-95 and when he needed to get an out in run-scoring situation, he became the closer again by reaching back for more. I've never seen another guy who can elevate himself to closer-type situations and then bring it back down to starter. So for me, he's whatever you want, a closer or a starter." Jamieson說:「看他高中及大學頭一年,在我心中最令我感到驚訝的是他是個終結者。讓 他上去解決最後六個打者,這就是終結者。他證明他在先發時可以投92至95英哩,在得點 圈有人需要解決打者時,也可以回到終結者的角色。我從未看過像他這樣扮演終結者角色 的球員可以提昇自己成為先發。對我來說,他可以變成你想要的角色,不論先發或終結者 。」 == 我們要先發...先發啊... -- ══════════[ 新世紀台灣聯合國學苑 ]══════════ 主辦單位:財團法人台灣新世紀文教基金會 時間:2006年7月3~7日(5天4夜) 詳情請進入-http://www.taiwanncf.org.tw/   電話:(02)2570-8311  .......................................... ★☆★ 傳真:(02)2578-9673        ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.210.183
文章代碼(AID): #14XcpTP1 (Diamondbacks)
文章代碼(AID): #14XcpTP1 (Diamondbacks)