Re: Webb shows Cy Young form vs. Nats
http://tinyurl.com/2tnuxx
官網更新了,那我也改一下吧
WASHINGTON -- Despite the frigid temperatures and the cramped visiting
clubhouse, it wouldn't be a surprise if the D-backs want to stay in the
nation's capitol a bit longer than scheduled.
Arizona won its third straight here Saturday night, a 7-1 victory, and will
try for a sweep Sunday afternoon against the reeling Nationals at Robert F.
Kennedy Stadium.
華盛頓報導 -- 無視於酷寒的天候跟狹促的客隊更衣室,響尾蛇隊想比預期中在首府待得
更久一點都不令人意外。蛇軍在國民隊主場Robert F. Kennedy Stadium贏得三連勝,以
7-1擊敗對手,並且將在美國時間星期天下午挑戰橫掃華盛頓國民隊。
The D-backs have outscored the Nats 18-5 in the series and have yet to trail
in a game. It's quite a change for a team that has had miserable luck here
against the Nats over the past two seasons. Arizona was on the wrong end of
three straight come-from-ahead losses last year at RFK and had been 0-6 here
洶湧而至
prior to this series.
響尾蛇隊在這個對戰組合中,以18-5的得分超前國民隊,並且已經將這系列戰帶進尾聲。
這對一支在國民隊主場RFK有著悲情歷史的球隊來說,真是個大轉變。過去兩季響尾蛇隊在
這邊遭受巨大挫折,並且在上季末面臨洶湧而至的三連敗,在這個系列之前,已經是六連
敗給國民隊。
"Scored some runs last night, scored a few more tonight," manager Bob Melvin
said. "But just for whatever reason in this ballpark, until we get that third
out, there's no relaxing. We've seen, too many times, this team come back on
us in this ballpark."
「昨晚得了些分,今晚又多得了一點。」響尾蛇教練Bob Melvin說道「但是不論任何原因
,直到我們取得最後一個出局數之前,我們都不會鬆懈的。我們已經見識過太多次,這支
球隊在這個球場反咬我們一口。」
Past history aside, the D-backs had to feel good about their chances heading
into Saturday's game. They had ace Brandon Webb on the hill, and his heavy
sinking fastball was enhanced by a wind chill that dropped the temperature
into the 20s.
往者已矣,響尾蛇隊對於他們在星期六的比賽中所掌握的機會感覺到良好。投手丘上站的
是隊上的王牌投手Brandon Webb,將溫度拉到華氏二十多度的刺骨寒風更是風助球威-他
的沉重快速下沉球。
"I'll tell you what, on a night like this, a sinkerballer is not the greatest
guy in the world to face," Melvin said. "When he's throwing strikes on a
night like this, he can be difficult to deal with. [He can be difficult to
face] on any night, but particularly a night like this."
「告訴你,像這樣的夜晚,世界上的任何一個人都不會想面對一顆下沉球。」Melvin如是
說「當他在這樣的夜晚投出好球,絕對是極難對付的。任何一個夜晚(都可能很難去跟他對
決),但是特別是在像這樣的一夜」
The weather didn't seem to similarly help Nats starter John Patterson, who
struggled a bit with his command in the first inning, as the D-backs jumped
on him for three runs. Two of the tallies came on a double by Chad Tracy,
while the third was a result of a sacrifice fly by Tony Clark.
天候似乎並沒有同等的幫助了國民隊的先發投手John Patterson,在他主投的第一局裡,
當蛇軍用連得三分襲向他時,他便有了一點麻煩。三分裡面有兩分來自Chad Tracy的二壘
安打,第三分是Tony Clark高飛犧牲打下的結果。
Webb repaid his teammates for their early run support by keeping off the
freezing field as much as possible.
Webb盡可能的使壘上凍結,以回應他的隊友們早早便得下三分支援。
"You've got a guy like Webby out there that works fast and throws strikes,
that was huge for us," said right fielder Eric Byrnes, who wore a white
hood/mask that covered everything but his eyes when he was in the field. "I
can't think of another pitcher I'd rather have out there on a night like
tonight. He made it easy for us hitters to come in. I'm not sure if people
realize how important that is to an offense to be able to get back into the
dugout and stay warm and stay hitting. Webby was typical Webby tonight, and a
treat to play behind."
「有一個像Webby一樣可以投出好球並且迅速取得出局數的人當隊友,那真是意義重大」右
外野手Eric Byrnes說道,Byrnes在球場內戴著僅露出雙眼的白色頭罩。「我想不出還有哪
個投手是我在像這樣的夜晚裡想要擁有的。他讓我們打者們輕鬆進入狀況。人們可能不是
很了解,讓防守球員能快速的回到休息室保持溫暖並且維持在打擊狀態,這是一件多麼重
要的事情。今晚真是典型的Webby之夜,在他身後打球真棒。」
It was a bounce-back start for Webb, who had struggled with his mechanics on
Opening Day, which led to an uncharacteristic five earned runs in just five
innings.
對Webb而言,開幕戰時的機械式動作,讓他在那場僅僅比賽五局就丟了五分,那一點都不
像他,而這場比賽則是回復了。
This time, his delivery in sync, he scattered seven hits over seven innings
and allowed just one run -- a solo homer to Austin Kearns in the sixth --
though replays showed that the ball was actually just foul. Left fielder
Scott Hairston and Melvin pleaded their cases, and third-base umpire Jerry
Meals conferred with his brethren but decided to stick with his initial home
run call.
這一次,他照著步調來,讓七支安打分別出現在七局裡,並且只失一分 -- Austin Kearns
在六局下所擊出的陽春砲 -- 儘管重播顯示那球就僅僅是個界外球。左外野手Scott
Hairston以及總教練Melvin向裁判提出抗議,而三壘審Jerry Meals在跟其他裁判商議過後
決定維持他一開始的全壘打判決。
"I get burned on that a couple of times a year it seems like," Melvin said.
"But you at least give them credit that they got together and tried to get it
right."
「我被那一陣子的商討給欺騙了,感覺就像是過了一年那麼久。」Melvin說「但你至少該
信任他們聚在一起並且試著做出對的決策」
By that point the D-backs were already up 6-0, so it didn't effect the game's
outcome, but it still meant something to Webb, who has a long history with
Kearns.
基於響尾蛇隊已經得到了6-0的領先,這個判決並不會影響到比賽結果,但這仍然對Webb是
具有意義的,他已經跟Kearns有一段很深的糾葛。
"I'm going to have to get on Kearns," Webb said with a smile. "I know him
pretty well. I played against him in high school all the time. It counts in
the book, but it doesn't count between us."
「我將來一定會好好對付Kearns。」Webb笑著說「我知道他很棒。我從高中時起便對上他
,這些在書上都數得清,但我們之間的種種是數不清的。」
The ninth inning provided some satisfaction for Byrnes, who capped the
D-backs' scoring with a homer of his own in the ninth that hugged the
left-field line. It was the fourth ball he had hit hard all night, yet prior
to the homer, he only had one hit to show for it, as the expansive gaps and
cold temperatures held down two of his long flies.
Byrnes在九局上追加保險分,用一支緊貼左外野邊線的陽春全壘打錦上添花。這已經是他
今晚第四個扎實的擊球,然而在這全壘打之前他只獲得了一支安打,就像是遙不可及的守
備缺口跟低寒的氣溫沒收了他另外兩個深遠飛球一樣。
"It was nice to sneak one in there at the end," he said. "I tried left-center
and it didn't work out so well. I tried right-center and it didn't work out
so well, and then I was able to sneak one down the line."
「在結束前偷幹一支的感覺還真好。」他說「我試著擊向中左外野,但行不通;我又試著
擊向中右外野,還是行不通;然後我就偷幹了一支全壘打啦。」
The D-backs would like to do some sneaking of their own -- out of town with
one more win.
蛇軍將要為自己再多偷得一些東西 -- 帶著全勝離開這城市。
--
順便問一下大家,各位有沒有覺得放官網連結然後直接PO中文比較好啊?
中英對照閱讀上好像沒什麼必要,還是這樣看比較有感覺?
--
╓─╖
╭───────╮ ` ﹐╭─────────╮ ║誠║
● "│靠腰,圖勒?!│ ` <囧 "│我...我認識你嗎? │ ║惶║
<路 ̄ ╰───────╯ 靠ㄟ╰─────────╯ ║誠║
∫╲ ╳ ║恐║
▇███▇▇▆▅▇▆▇▇▆▅▆▇█████▇▇▆▅▅▄▂▂▁ˍ╚═╝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.187.44
推
04/08 17:17, , 1F
04/08 17:17, 1F
推
04/08 18:56, , 2F
04/08 18:56, 2F
→
04/08 21:05, , 3F
04/08 21:05, 3F
※ 編輯: CowYao 來自: 59.113.187.44 (04/08 21:50)
→
04/08 21:54, , 4F
04/08 21:54, 4F
推
04/08 22:24, , 5F
04/08 22:24, 5F
推
04/08 22:26, , 6F
04/08 22:26, 6F
推
04/08 23:51, , 7F
04/08 23:51, 7F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Diamondbacks 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章