Re: [情報] Upton

看板Diamondbacks作者 (siegemode)時間18年前 (2007/08/06 07:43), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串6/8 (看更多)
這是官方網站上星期五的文章 上週五就翻譯好了,可是公司因為搬家所以mail server掛點 沒寄到家中讓我可以PO出來 現在居然找不到官方網站連結@@ 先聲明一下是智慧財產權是屬於MLB的 SAN DIEGO -- Plenty of talented prospects have debuted for the Diamondbacks over the last couple of seasons. There was Conor Jackson, Stephen Drew, Chris Young and Carlos Quentin, but none has received as much acclaim as outfielder Justin Upton, who had his contract selected from Double-A Mobile on Thursday. Upton -- at 19 years, 342 days, the youngest player in club history to appear in a D-backs uniform -- takes the place of Quentin, who was placed on the disabled list with a strained right hamstring. 在這兩三年,有很多具有天分的Dbacks新秀升上大聯盟 譬如Conor Jackson, Stephen Drew, Chris Young 以及 Carlos Quentin, 但是沒有一位能像Justin Upton受到這麼多的稱譽 Justin Upton在本週四由AA升上大聯盟,他的年齡才不過19歲又342天, 是Dbacks史上最年輕的大聯盟球員 之前最年輕的Dbacks球員是Quentin, Quentin受傷被放到DL名單上,所以升上Upton來取代 "This is kind of the younger guy that everybody's kind of been anticipating, and now is the time," Arizona manger Bob Melvin said. "I think if you looked at it last year, if you looked at it earlier this year, whether or not this guy is here before September was probably a stretch, but we moved him up to Double-A, and he played even better at Double-A, so it's time." Melvin說:"Upton是每個人都在期待的新秀,現在終於是將他生上大聯盟的時間了" "前一年或者年初的時候,我們認為將會在9月擴編的時候升他, 但他上AA之後表現不錯,所以是時候升上大聯盟了" Upton, the younger brother of the Tampa Bay Devil Rays' B.J. Upton, was the No. 1 overall pick out of Great Bridge (Va.) High School in the 2005 First-Year Player Draft. He signed with the D-backs in January 2006 and spent last season with Class A South Bend. Upton是2005年選秀第一輪第一名,也是Devil Rays的球員B.J. Upton的弟弟, 在2006年一月與Dbacks簽約,旋即被被到1A的South Bend It wasn't necessarily smooth sailing for Upton during his first professional season. Midwest League pitchers worked him tough, throwing him breaking balls in fastball counts, and he wound up hitting .263 with 12 homers and 66 RBIs. Upton第一年並沒有想像中平順,Midwest聯盟的投手們給了他嚴峻的挑戰, 使得他只打出0.263的打擊率,12支全壘打以及66分打點 "A lot of his two years in the Minors have been about how we predicted," Arizona general manager Josh Byrnes said. "We expected the first year to be a year of fatigue, a year of getting used to playing every day, a year of getting pitched around, wood bats, etc. Not many guys their first year have great performance years. You look at some of the great names in our game, that year is kind of an adjustment year. The second year is the year where things can move quickly, and it has." Dbacks的GM Josh Byrnes說:"Upton前兩年在小聯盟的進度其實都在我們掌握之中, 我們原本就預測他第一年會因為疲勞而不適應,得試著習慣每日出賽, 面對各種投球以及習慣使用木棒,很少有人第一年就有很棒的成績" "棒球賽中許多偉大的球員,都需要這樣一年的調整, 而在第二年開始進步神速,Upton做到了" Upton started this season with Class A Visalia of the California League, but he was promoted to Mobile after hitting .341 in 32 games. With the BayBears, he hit .310 with 13 homers and 53 RBIs. He played in the All-Star Futures Game at AT&T Park last month, hitting a home run. Upton本季由1A加州聯盟的的Visalia出發,在32場比賽中打出AVG=0.341 之後被升上AA,打出了AVG=0.310,13支全壘打及53分打點, 上個月在未來明星賽中出賽,打出一支全壘打 Because Upton's flight from Mobile didn't get to San Diego until a couple of hours before Thursday's first pitch, Melvin decided not to start him, but he did enter the game in right field in the eighth inning and popped out to first base in his lone at-bat. Beginning with Friday's game at Dodger Stadium, he will be the club's regular right fielder. 因為Upton由Mobile城到聖地牙哥的班機直到開賽前幾個鐘頭才到達, 所以並沒有安排他先發,只有在第八局上場接替右外野, 並且在首打席,也是他本場唯一的打席,打出一壘上空高飛球被接殺. 目前安排他在週五晚間面對道奇的比賽中先發右外野 "He's not going to be here to sit," Melvin said. "As long as he's here, he's going to play. You don't bring somebody here like that to not play him." Melvin說:"他不用坐板凳,只要他來了就可以上場,像他這樣的人不可能叫來卻不用他" Upton played shortstop in high school before moving to center field to begin his first professional season. This year, he has also played some left and right, because with Chris Young playing well in center, it didn't look like there would be an opening there. Upton在高中時期守備位置是游擊手,到職業生涯的第一年改練外野, 今年他會接替左右外野的工作. Dbacks的中外野手是Chris Young,打的還不錯,所以不會讓Upton接替中外野 At the start of this season, it appeared that Upton would spend all of 2007 in the Minors, but as he continued to dominate in the Minors, a promotion seemed imminent. 本年初,原本預計Upton會花一整年在小聯盟, 但是Upton在小聯盟持續表現突出,所以升上大聯盟 "No," Upton said when asked if he expected to be called up. "I just went out and busted it and played hard this year. I feel like I'm ready to be here, and I'm going to take my shot. It's been awesome just getting the call and realizing that I'm coming up here and getting the feeling about what I've been dreaming about my entire life. It's amazing. It's overwhelming." 當問到Upton是否期待早早升上大聯盟, 他回答說:"沒有,我就只有認真打球,但是我知道我會升上去,擁有表現的舞台, 那必定是很棒的事情,並且我已經期待很久了,是我的夢想" (大致就是這些意思,懶得翻了) Over the last 45 days, the D-backs have had each of their top talent evaluators go through Mobile to observe their prospects in anticipation of the trade deadline as well as to determine who might be candidates for promotion. The consensus was that Upton was ready. 過去45天Dbacks派出了球員中最頂尖的評估人員去Mobile城評估潛力新秀, 用來當作交易的參考以及是否升上大聯盟,他們一致同意Upton可以升了 "He's more than deserving," Byrnes said. "Aside from all of his potential, this year he's been a dominant force, 19 years old, leading the Southern League in on-base plus slugging and just dominant. So you never say anyone's ready until they get here, particularly at that age, but we really followed him closely at Mobile, and he's as ready as he can be, so now it's time to pass this test." Byrnes說:"他比想像中更有潛力,才19歲就能在Southern聯盟中擁有頂尖的打擊能力. 直到Upton出現之前,你很難想像有人在這種年紀就已經達到這樣的成就, 我們觀察了很久,認為他通過的測試可以升上大聯盟" Upton was invited to Major League camp each of the past two Spring Trainings and earned the respect of his teammates not just with his obvious talent, but in the way he carried himself. Upton在過去兩年都有被邀起參加大聯盟春訓,用努力的態度贏得了隊友的敬佩, 並不是光靠天份而已 "He is a legitimate five-tool guy," Byrnes said. "He can affect the game in a lot of different ways, but I also give a lot of credit to his demeanor, his quiet intensity. He really plays the game hard, but very much under control. He wants to be great." Byrnes說:"他是個五項全能的全面性球員,可以在各方面對球賽擁有影響力, 他對身為球員的態度我給予正面評價,盡全力參與球賽,但是又冷靜的控制自己, 他想要使自己成為偉大的球員" (有些描述翻譯的並不好,請各位指正) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.115.114

08/06 20:00, , 1F
辛苦了
08/06 20:00, 1F
文章代碼(AID): #16jc26Wz (Diamondbacks)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 8 篇):
6
9
18年前, 08/09
13
19
0
1
2
4
4
5
6
17
2
3
18年前, 07/29
文章代碼(AID): #16jc26Wz (Diamondbacks)