[新聞] D-backs drop opener to Padres
官網新聞:http://0rz.tw/0a4xR
D-backs drop opener to Padres
阿蛇輸掉了對戰教士的首戰
Owings allows eight runs in return to starting rotation
Owings一回輪值就被幹爆8分
SAN DIEGO -- Micah Owings is frustrated by his performances over the past two
months, but the real question is whether they will cost him his spot in the
rotation.
Owings對他這兩個月的表現感到哭哭,但問題是揪竟這會不會讓他失去在輪值中的地位?
Owings' latest struggle came Monday night when he allowed eight runs in just
three innings as the D-backs fell, 8-5, to the Padres in front of 29,302 at
PETCO Park.
禮拜一晚上在PETCO Park的29,302名觀眾前,Owings三局之內掉了8分,同時阿蛇隊也以
5比8輸給了教士隊。
Manager Bob Melvin was in no mood to discuss Owings' status after the game
saying, "It's 10 minutes after the game, I'm not ..."
總教練Melvin對於Owings的慘狀不願多說什麼,他只表示「比賽才剛結束10分鐘,恁北沒
有...」
Owings (6-9) had pitched three times out of the bullpen since his last start
and there was some debate whether to have Yusmeiro Petit take his place in
the rotation given Petit's solid outings both in the bullpen and as a
starter.
Owings(6勝9敗)自上次先發之後就以牛棚身分出賽了三場比賽,而這引發了是否該以無論
在先發或中繼都表現穩定的Yusmeiro Petit來取代Owings的討論。
After the game, Owings sounded like someone who knew it might be Petit who
gets the start Saturday against the Dodgers rather than him.
比賽結束後,Owings大概也知道Petit會在這星期六取代他對上道奇隊先發。
"So we'll see what happens going forward," he said. "But I have to keep my
head up and not get too down. My faith is there."
「我們就看看接下來會怎樣吧,但是老子不能失志,我有信心。」Owings如此說。
The problem is his command is not.
他有信心,問題是,他卻無法掌握他的表現。
Pitching coach Bryan Price worked with Owings recently on not flying open
with his front shoulder, a habit that causes his elbow to dip and
subsequently not allow him to get on top of his pitches.
投教Price這陣子跟Owings一起試著不要讓他的肩膀開的太早,他有個習慣會讓他的手肘下
沉然後無法從至高點投球。
Early on, it looked like Owings had taken the lesson to heart, as he retired
the first five batters of the game. But with two outs in the second he walked
Jody Gerut, and Khalil Greene followed with a homer to put the Padres up,
2-0.
比賽一開始Owings似乎心領神會的解決了前五個打者,但在兩出局後先保送了Jody Gerut
,接著就被Khalil Greene幹了支兩分砲讓教士隊以2比0領先。
"Really just didn't have good command of where he was throwing the ball with
any of his pitches it didn't seem like," Melvin said.
Melvin說:「他投出的球都不像是該有的樣子,的確沒有控制好。」
Owings still had time to salvage things, though, as the D-backs touched Greg
Maddux for three in the top of the third, thanks in part to a two-run homer
by Chris Young.
即使如此,三局上半阿蛇隊面對老麥靠著包含Chris Young的兩分砲在內追了三分回來,
Owings還有機會挽回一切(young and still have time? XD)。
In the third, Owings once again retired the first two batters before issuing
a walk to Brian Giles. Then the wheels fell off as he allowed a double, a
two-run single, an RBI double, hit a batter and then a three-run homer to
Nick Hundley that capped the six-run inning.
但是三局下半,Owings又是在解決前兩名打者後保送了Brian Giles,接著被連續的二壘安
打、兩分打點的一壘安打、一分打點的二壘安打、觸身球和Nick Hundley三分球炸了六分
。
"I felt like I was on the right path, just couldn't get consistent with it,"
Owings said of the mechanical adjustment. "It was there and it wasn't, it was
there and it wasn't and I made mistakes and they capitalized on them. Both
innings, the second and third I had two outs. It's real frustrating. I'm
disappointed that I let the team down. The past few months have been tough
just because I haven't put myself or the team in a position to win."
「我覺得我明明就很順手,但就是無法保持下去。感覺沒問題但又砸了,接著我失手而他
們把握住機會。第二第三局都這樣,兩出局後才出問題。真的很幹,我對讓球隊輸球的我
很失望。這幾個月很難熬,因為我無法做好我的份內工作來幫助球隊贏球,幹。」
The loss ended the D-backs' three-game winning streak, but didn't hurt them
in the standings as they maintained a one-game lead over the Dodgers thanks
to their 7-6 loss to the Giants.
阿蛇隊輸了球也中斷了三連勝,但是對排名沒有影響,幸虧躲人隊以6比7輸給了老人隊,
因此勝差還保持在一場。
There were other bright spots for the D-backs as their offense battled Maddux
and the San Diego bullpen right to the end.
值得一提的是,直到比賽結束前,阿蛇隊的進攻火力始終糾纏老麥跟教士隊的牛棚。
"We really had pretty good at-bats all night," Melvin said. "We even hit
balls at people with runners on base, but we just gave up too many runs early
in the game and all with two out and nobody on."
「今天晚上我們家的棒子都很腫大。壘上有人都打得回來,但就是前幾局丟太多分,而且
都是在兩出局無人在壘的情況下開始丟分的。」
Owings:躺著也中槍!幹!
The D-backs' best chance for a breakthrough came in the eighth when they
trailed 8-4 and managed to load the bases with two outs against Heath Bell
with Stephen Drew at the plate.
阿蛇隊本來在第八局4比8落後的情況下有很好的機會反攻,兩出局滿壘,Steven Drew對上
Heath Bell。
Drew, though, could not come through as he grounded out to first base to end
the threat.
但Drew弟卻打了支一壘方向的鳥滾結束攻勢。
Maddux (4-8) picked up the win. The right-hander came into the game riding a
14-start winless streak, but thanks to his offense he was able to overcome
his third-inning struggles and pick up career win No. 351.
老麥(4勝8敗)拿下了勝投。這位右投已經歷連續14次先發未嘗勝投了,幸虧隊友的支持讓
他度過第三局的難關並摘下生涯的第351勝。
"Ball starts eight inches off the plate and comes back almost down the
middle," left fielder Conor Jackson said of Maddux. "The pitch he threw me
3-2, God I thought it was way out and it came right back down the middle."
「球一開始離本壘板還有8英吋,然後就掉回中間了。他在兩好三壞對我投的那球真的很扯
媽的我以為球會跑在很外面,誰知道就這樣轉回中間,比扯鈴還扯了這個。」Jackson說。
--
老大,沒有馬匹
咱們仍是陷陣營啊!!
(咻!) (嚓!) 「陷...陣...」
─民明書坊‧火鳳燎原中令人感動的小兵之五
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.176.108
※ 編輯: seeyou1002 來自: 118.167.176.108 (07/29 18:27)
推
07/29 19:48, , 1F
07/29 19:48, 1F
→
07/29 19:53, , 2F
07/29 19:53, 2F
→
07/29 19:53, , 3F
07/29 19:53, 3F
推
07/29 22:23, , 4F
07/29 22:23, 4F
推
07/29 22:24, , 5F
07/29 22:24, 5F
推
07/29 23:28, , 6F
07/29 23:28, 6F
推
07/29 23:29, , 7F
07/29 23:29, 7F
推
07/29 23:49, , 8F
07/29 23:49, 8F
→
07/30 00:01, , 9F
07/30 00:01, 9F
推
07/30 00:14, , 10F
07/30 00:14, 10F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
Diamondbacks 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章