Re: [BA] 5. Marc Krauss
※ 引述《abc12812 ()》之銘言:
: Krauss was advanced enough offensively that the Diamondbacks sent him straight
: to low Class A after signing him as a second-rounder in 2009. His pro debut was
: cut short by an ankle injury, yet Arizona was aggressive again and assigned him
: to hign Class A last year. He hit at both stops, as well as in the Arizona Fall
: League after the 2010 season. Krauss can rake and he'll have to, because that's
: his only route to the big leagues. He's a patient hitter with a clean swing,
: though he doesn't have blazing bat speed and his stroke can get long at times.
: He uses the whole and developed more pull-side power last season, continuing
: that trend in the AFL. He hits southpaws as well as he hits righthandarm, so
: he won't get pigeonholed as a platoon player. With below-average speed and
: athleticism to go with a fringy arm, Krauss is limited to left field. He does
: take good routes to the ball. Scouts question whether he could handle a move to
: first base. Krauss will open 2011 in Double-A and could see Triple-A Reno
: before season's end. The Diamondbacks need outfielders and power bats, so he'll
: move quickly if he continues to hit. He's a good bet to be the first member of
: Arizona's 2009 draft class to reach the majors.
Krauss因為長夠了攻擊能力,響尾蛇在第二輪2009年簽下他之後,直接把他
送去Low A。他的職業初登場因為腳踝受傷所以先退場了,不過去年小蛇還是
很積極的把他丟去High A了。他在兩個等級打得不錯,同時還有在2010年的
AFL。他可以這樣蜻蜓點水的過去,且他必須要這樣,因為這是他上大聯盟的
唯一路徑。他是一個很有耐心的打者,有著很乾淨的揮棒,即便他沒有很高
的揮棒速度,且他的姿勢有些時候會變得比較長一點。他用這整個並且在上
一季變成更加拉打的打者,並繼續在AFL這樣下去。他能打左投也能打右投。
所以他變不會變成一個只能打一邊的打者。因為只有低於平均的速度還有運動
力,同時只有還ok的手臂,他只能當個左外野手。他的守備的跑動方面不錯,
球探質疑他是否能夠移到一壘去。,Krauss會在開季在2A,可能會在球季
結束前被升到3A去。響尾蛇需要外野手還有大砲,所以他如果可以繼續打的話,
他會很快被升。他有可能會是第一個2009年選來的人上大聯盟的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.210.41.244
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Diamondbacks 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
11
12