Re: [BA] 5. Marc Krauss

看板Diamondbacks作者 (見龍在田利見大人)時間14年前 (2011/04/05 14:17), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《abc12812 ()》之銘言: : Krauss was advanced enough offensively that the Diamondbacks sent him straight : to low Class A after signing him as a second-rounder in 2009. His pro debut was : cut short by an ankle injury, yet Arizona was aggressive again and assigned him : to hign Class A last year. He hit at both stops, as well as in the Arizona Fall : League after the 2010 season. Krauss can rake and he'll have to, because that's : his only route to the big leagues. He's a patient hitter with a clean swing, : though he doesn't have blazing bat speed and his stroke can get long at times. : He uses the whole and developed more pull-side power last season, continuing : that trend in the AFL. He hits southpaws as well as he hits righthandarm, so : he won't get pigeonholed as a platoon player. With below-average speed and : athleticism to go with a fringy arm, Krauss is limited to left field. He does : take good routes to the ball. Scouts question whether he could handle a move to : first base. Krauss will open 2011 in Double-A and could see Triple-A Reno : before season's end. The Diamondbacks need outfielders and power bats, so he'll : move quickly if he continues to hit. He's a good bet to be the first member of : Arizona's 2009 draft class to reach the majors. Krauss因為長夠了攻擊能力,響尾蛇在第二輪2009年簽下他之後,直接把他 送去Low A。他的職業初登場因為腳踝受傷所以先退場了,不過去年小蛇還是 很積極的把他丟去High A了。他在兩個等級打得不錯,同時還有在2010年的 AFL。他可以這樣蜻蜓點水的過去,且他必須要這樣,因為這是他上大聯盟的 唯一路徑。他是一個很有耐心的打者,有著很乾淨的揮棒,即便他沒有很高 的揮棒速度,且他的姿勢有些時候會變得比較長一點。他用這整個並且在上 一季變成更加拉打的打者,並繼續在AFL這樣下去。他能打左投也能打右投。 所以他變不會變成一個只能打一邊的打者。因為只有低於平均的速度還有運動 力,同時只有還ok的手臂,他只能當個左外野手。他的守備的跑動方面不錯, 球探質疑他是否能夠移到一壘去。,Krauss會在開季在2A,可能會在球季 結束前被升到3A去。響尾蛇需要外野手還有大砲,所以他如果可以繼續打的話, 他會很快被升。他有可能會是第一個2009年選來的人上大聯盟的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.210.41.244
文章代碼(AID): #1DchGA6x (Diamondbacks)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1DchGA6x (Diamondbacks)