Re: [BA] 6. A.J. Pollock
※ 引述《abc12812 ()》之銘言:
: Pollock parlayed Cape Cod League MVP honors in the summer of 2008 into becoming
: the 17th overall pick in 2009, signing for 1.4M. After a solid pro debut at
: South Bend, where he starred collegiately at Notre Dame, he missed all of 2010
: after a freak injury during a spring-training fielding drill left him needing
: surgery to repair a fractured growth plate in his right elbow. He spent his
: downtime working on conditioning, especially strengthing his lower half, before
: returning to play in instructional league and the Arizona Fall League. Other
: than his bat, Pollock may not have a plus tool, but he has well-rounded skills
: and instincts that let him play above his physical ability. He uses his quick
: hands to stroke line drives from gap to gap. He won't have big-time power but
: could develop into a 15-homer threat. His speed is slightly above average and
: he runs the bases well. Pollock reads balls well and covers a lot of groung in
: center field, and he had an average arm before he hurt his elbow. Pollock
: projects as a solid big league regular or at least a quality fourth outfielder
: on a contender. He was on the fast track prior to his injury, so he could jump
: to Double-A to begin 2011.
Pollock充分利用了他Cape Cod聯盟MVP的聲望,在2008年第17順位被選中,然後用
1.4M被簽下。在第一年A的堅實表現之後,他因為一個很怪的傷勢,春訓練習的時候
讓他必須開刀修理他右手肘的生長板傷勢,2010年整個報銷。他在休息的時候,在他
回來指導聯盟和AFL之前,處理了他的體態,特別是他下半身的力量,除了棒子之外,
他可能沒有他的強項,不過他各方面技術都不錯,所以他能夠在他的體能上比賽。
他用他的快手並且能夠把球打到兩個外野跟中外野中間去。他不會變成一個打一堆
全壘打的打者,不過十五隻可能差不多。他的速度稍微高於平均,且他跑壘不錯。
他能夠解讀球(的方向),且能夠在中外野負責很大的區域。且他在受傷前有著
平均的臂力。他被認為是個在大聯盟的先發外野手,至少能夠變成一個有競爭力球
隊的合格第四號外野手。他在受傷前升得很快,所以他可以今年從2A開始。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.210.41.244
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Diamondbacks 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
11
12