Re: [外電] Kent taking fewer days off

看板Dodgers作者 (紅石頭)時間17年前 (2008/08/19 02:21), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《errard (errard)》之銘言: : ※ 引述《porchupine (Sharapova)》之銘言: : : 文章標題標題: : : Kent taking fewer days off : Kent休息幾天~ Kent減少休息日(fewer,不是few) : : 全文: : : OS ANGELES -- During the first half of the season, Jeff Kent likely would : : have gotten Sunday's game against the Brewers off. : Kent可能會在星期天對釀酒人的比賽得到休息,要是在上半季的話。 如果在上半季,Kent極可能會在星期天面對釀酒人的比賽休息 : : Kent and his aching back took off 20 of the first half's 95 games to keep him : : fresh, with the veteran second baseman often sitting a day game after a night : : game, especially when it could be combined with a Monday off-day to give him : : two full days of rest. : Kent和他疼痛的背在上半季的95場比賽中休了20場好讓他維持狀況,這名二壘的老將 : 時常在晚上比賽後,隔天早上的比賽坐板凳,特別是結合了星期一的休息天好讓他有 : 整整兩天的休息。 : : That's much the same thinking behind giving Nomar Garciaparra the day off on : : Sunday, with Angel Berroa getting the start at shortstop. : 這和給Nomar星期天休息,由Berroa取代他游擊先發背後的想法非常像。 : : "We're trying to push the envelope with Jeff with the off-day [Monday], and : : hopefully we get through it," Dodgers manager Joe Torre said. : "我們試著去挑戰Kent的極限,剛好星期一休兵日,並且希望能渡過"老托說。 : : Kent has started 27 of the 29 second-half games and has been given a full day : : of rest only once after the All-Star break. He has hit .343 with two home : : runs and 15 RBIs after the break entering Sunday. : Kent先發了29場second-half game中的27場,而且在明星賽後只有一次一整天的休息。 : ^^^^^^^^^^^^^^^^ : 他打出了.343加上兩發全壘打十五分打點的成績在明星賽後的星期天之後。 下半季29場比賽裡,Kent先發27場,明星賽後只有一次有一整天的休息 直到這個星期天,Kent明星賽後的打擊是.343、兩支全壘打、15分打點 (entering this Sunday就是指「進入到這個星期天」) : : Torre spoke with Kent about a month ago and they decided to "just go for it," : : which Torre said there's no question is influenced by the 40-year-old : : possibly retiring at the end of the season. : 老托和Kent大約一個月前談過,他們決定就這樣衝吧,即使高齡40的Kent可能在球季結 : 束後高掛球鞋,也不會有影響。 Torre和Kent一個月前談過,決定就這麼辦 Torre說,這個決定是受到40歲的Kent球季後可能退休的影響 (因為要退休了,所以全力一搏) : : "He came in with this. I certainly didn't tell him, 'This is what I need you : : to do,' " Torre said. "We have to go according to how he feels, but he's : : pretty much in a place right now mentally where he's planning on playing : : every day, and if I happen to tell him the day before or give him a call and : : tell him, 'Let's back off today,' he's been fine with that, but with the : : off-day [Monday] we're sort of pushing it today." : 我們必須根據他的身體狀況來決定,但他現在正處於一種精神上計畫每天出賽的狀態, : 他就帶著這種感覺進來。我的確還沒告訴他,這也就是我需要你們去做的。如果 : 我碰巧在前一天告訴他,或者CALL他說:「今天讓我們休息吧」,他可以接受。但剛好 : 星期一休兵日,我們今天有點像是拼了。 Torre說:不是我要他這麼做,是他自己要求的 我們得根據他的身體狀況來調整 但現在他的心理狀態是每天都準備好上場 如果我告訴他「今天休息」,他也接受 因為星期一休兵,我們今天就拼了 : : 原文文章連結(請縮網址):http://kuso.cc/3LeA 感謝原PO和原翻譯,因為有不同想法的地方有點多,就沒用推文了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 209.162.14.121

08/19 09:57, , 1F
推一個
08/19 09:57, 1F

08/26 10:58, , 2F
該退一退了啦...還佔著茅坑不拉屎....
08/26 10:58, 2F
文章代碼(AID): #18gRt6Ob (Dodgers)
文章代碼(AID): #18gRt6Ob (Dodgers)