Re: [問題] 翻譯問題

看板FCBarcelona作者 (windcowboy)時間16年前 (2010/06/05 09:46), 編輯推噓23(2304)
留言27則, 25人參與, 7年前最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《waysir (cheer)》之銘言: : David Villa : 說真的, : 我只聽過比利亞, : 沒聽過台灣新聞翻譯的維拉, : 到底哪個發音才正確的? : 看台灣運動方面新聞, : 我看完內容才知道是Villa的新聞...。 : 還有Xavi翻譯夏比, : 我只聽過哈維阿...。 : 有沒有高手精通西班牙文 西班牙語 H 在西班牙語中h從來不發音 舉例﹕Helguela 埃爾格拉﹐Hierro 耶羅﹐Higuain 伊瓜因(都是皇馬的﹐巧合) J 在西班牙語中發喉音/h/ 舉例﹕Julio Iglesias 胡裡奧﹐Jose 何塞(阿迪廣告那小孩)﹐Joaquin 華金﹐Juanito華尼托 G 在西班牙語中如果在元音e、i之前﹐發音同J﹐/h/﹐其他情況發/g/ 舉例﹕Getafe 赫塔費 GU 發/g/﹐這是變體﹐因為g在e、i前發成了/h/﹐因此少了/ge/﹐/gi/這兩個音﹐因此gu專門為了拼這個音用的 舉例﹕Helguela 埃爾格拉﹐Guerrero 格雷羅﹐Guigou 吉古 X 在西班牙語中﹐如果在元音e、i之前﹐發音同J﹐其他地方發/θ/ 舉例﹕Xavi 哈維(這個翻譯與真實讀音差別比較大﹐但已經是最佳答案了) V 在西班牙語中如果在詞首或者在輔音n、m之後發/b/﹐其他地方發/v/ 舉例﹕Valencia 巴倫西亞(瓦倫西亞是錯的)﹐Valdes 巴爾德斯﹐Villa 比利亞 B 發音規則同V 舉例﹕Bilbao 畢爾巴鄂﹐Xabi Alonso 哈維‧阿隆索 C 在皇家西班牙語中﹐如果在元音e、i前或者詞尾發類似英語中th組合發的清輔音/θ/﹔在元音a、u、o前發/k/。在卡斯蒂亞之外的大部分西班牙和整個南美西班牙語區﹐/θ/這種發音有被/s/代替的趨勢。 舉例﹕Casillas 卡西利亞斯 Z 在西班牙語中任何地方都發/θ/ D 在西班牙語中﹐如果在元音之間或者在詞尾發/θ/ 舉例﹕Gerard 赫拉德(巴塞羅那那個跟傑拉德名字很像的﹐這個翻譯還是有問題) N~ 上面帶~的N﹐發/nj/ 舉例﹕La Coruna 拉科魯尼亞 LL 這個在西班牙語中原本是一個字母﹐但是皇家西班牙語協會已經取消這個字母﹐保留它為一個字母組合﹐發音類似於/lj/﹐在西班牙語音標中寫作/︿/(希臘字母lamda)。比如llamo /︿a mo/ 舉例﹕Villa 比利亞﹐Casillas 卡西利亞斯﹐Villareal 比利亞雷亞爾(香港人翻譯成維拉利爾﹐雖然簡潔明快﹐但錯了好幾個地方﹐有點不負責任) Y 在西班牙語中某些地方y的發的ll的音 T等輕輔音 在拉丁語中其實清輔音發的音和英語中向對應的濁輔音一樣﹐隻是聲帶不震動﹐而它們的 濁輔音和英語中沒有多大區別。比如/t/其實應該發不震動聲帶的/d/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 121.28.43.194

06/05 09:49, , 1F
推一下專業~
06/05 09:49, 1F

06/05 10:00, , 2F
06/05 10:00, 2F

06/05 10:15, , 3F
專業!
06/05 10:15, 3F

06/05 10:48, , 4F
不能不推阿 專業清新文
06/05 10:48, 4F

06/05 11:10, , 5F
專業!!!推~~~~~~~~~
06/05 11:10, 5F

06/05 11:44, , 6F
巴薩知識+
06/05 11:44, 6F

06/05 11:50, , 7F
請問這要怎麼念 θ 系塔嗎( ̄▽ ̄|||)
06/05 11:50, 7F

06/05 14:22, , 8F
06/05 14:22, 8F

06/05 15:20, , 9F
又上了一課!
06/05 15:20, 9F

06/05 15:40, , 10F
為什麼我聽轉播魔力鳥都唸"九SAY摩哩紐"??
06/05 15:40, 10F

06/05 15:48, , 11F
我想偷問西語和葡萄牙語J的發音有一樣嗎
06/05 15:48, 11F

06/05 16:35, , 12F
英文主播好像真的都把魔力鳥的名字唸做"揪誰"= =
06/05 16:35, 12F

06/05 17:03, , 13F
葡文的j發音類似英文pleasure的's',所以才讀'九say'
06/05 17:03, 13F

06/05 17:04, , 14F
葡文整體而言發音跟西文很像,但不完全一樣
06/05 17:04, 14F

06/05 18:05, , 15F
push!
06/05 18:05, 15F

06/05 18:42, , 16F
PUSH~
06/05 18:42, 16F

06/05 19:11, , 17F
Helguera表示:
06/05 19:11, 17F

06/05 19:29, , 18F
obrigada~
06/05 19:29, 18F

06/05 21:22, , 19F
專業推一個
06/05 21:22, 19F

06/05 22:31, , 20F
obrigado~~
06/05 22:31, 20F

06/05 22:43, , 21F
專業推
06/05 22:43, 21F

06/06 12:42, , 22F
如果Xa發/θa/的音 所以翻成沙維才是正確的囉?
06/06 12:42, 22F

06/06 13:18, , 23F
原PO通廣東話 y 西班牙文
06/06 13:18, 23F

06/06 17:11, , 24F
太專業了天阿
06/06 17:11, 24F

06/07 21:55, , 25F
讚!
06/07 21:55, 25F

12/09 08:06, , 26F
巴薩知識+ https://muxiv.com
12/09 08:06, 26F

04/17 19:19, 7年前 , 27F
我想偷問西語和葡萄牙語 http://yofuk.com
04/17 19:19, 27F
文章代碼(AID): #1C2QnuKQ (FCBarcelona)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
7
12
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
7
12
文章代碼(AID): #1C2QnuKQ (FCBarcelona)