Re: [情報] 土耳其站賽後記者會
QUESTIONS FROM THE FLOOR
Q: (Juha Päätalo – Financial Times Germany) Kimi, you already said that this
is your second race in a row where you are following the leading car and you
said it’s a little bit boring being there, but having said that, you did the
fastest lap in both races. Is that just to keep you awake or is it more to
try and see how much you can get out of the car?
問:滷蛋不尬意第二名的感覺?最後的衝刺是避免睡著還是試一下車?
KR: I think we can get more out of the car if we really push but there’s no
point in really wasting your second position to push like crazy and maybe go
off so… It was just that I wanted to try and see how good the car was and
maybe we can learn something. As I said, it’s a bit boring because you quite
often know, especially after the pit stop, where the other cars will stop and
that’s it. You know that you cannot really do anything if you don’t get past
the guys and it’s very difficult to get past.
滷:真的要操還能更快,不過並不會因此多拿到分數,所以我只是試一下這台車有多讚,
還有看能不能學到啥…
比賽確實很無聊,因為結果幾乎都先預定,
尤其你進站別人也進站卻沒把他超掉之後…
Q: (Sal Zanca – Associated Press) Fernando, do miracles happen and what did
you say to yourself when Hamilton’s tyre shredded?
問:所以小新覺得火腿爆胎是奇蹟發生?(草人生效)
FA: Nothing, to be honest, because the race was still going on, and I had 20
or 18 laps to go or whatever. The team told me on the radio ‘be careful
because it seems that you may have the same problem that happened on Lewis’s
car because at the pit stop we are seeing that your tyres are not in perfect
shape either, so take care of the car in these last 15 or 18 laps, in order
not to have the same problem.’ So I wasn’t thinking anything special, I was
just taking care of my car.
新:老實說,不是,因為賽事依舊繼續,
車隊透過無線電說,我的輪胎可能會有一樣的問題,
所以之後我心無雜念,開得很小心。
Q: (Ian Parkes – The Press Association) For all three of you: how much has
Lewis’s puncture helped your title chances?
問:火腿出事對你們的冠軍路有何幫助?
FA: Nothing changes, to be honest. The gap for me is only two points
difference, so at the end of the day it’s just a second and third place, or
a first and second. I’m still losing points from the last two races. If you
take Hungary and here, I recovered two points here, I lost five in Hungary,
so I’m three worse than what I was in Nürburgring so it’s still the same. As
long as all four top cars finish all the races, the gaps don’t increase or
decrease too much, so it’s still very open for the last final three races
that will probably be the last chance for everybody.
新:老實說(這變口頭禪了),沒什麼改變,只是縮小了兩分差距,
而且我在匈牙利輸五分,所以還倒虧三分,前四名都完賽拿分,所以差距變化不大。
最後三站應該是我們四個的關鍵。
FM: It helped me six points.
馬:我追回六分。
KR: Yeah, it was definitely better for us. We know that anything can happen
in a race, we gained more than if we had finished third, so it’s helping but
there are still many races to go, so we just need to keep pushing and try to
win and see what happens.
滷:當然對我們有利,場面話,and see what happens (口頭禪 XD)
Q: (Andrea Cremonesi – La Gazzetta dello Sport) A question for the two Ferrari
drivers: did the positions on the grid decide who will stop earlier than the
other in the two different stints?
問:法拉利的進站是看誰在後面就先進去?
FM: It was decided yesterday in qualifying. I had one lap more fuel than him
(Kimi).
馬:昨天就決定了,我的油載比較重。
Q: (Andrea Cremonesi – La Gazzetta dello Sport) Fernando, your Grand Prix was
not very good from the beginning; is it because you don’t like this circuit or
was there something else that disturbed you during this weekend?
問:小新起跑不佳是因為跟賽道八字不合,或是被其他事情煩心?(八卦報問法)
FA: No, no, nothing special. It’s true that from Friday it was not an easy
weekend, but we found the pace yesterday in qualifying - especially in Q1 and
Q2 the car felt good again. Q3 was looking good until the last new tyre run,
so we found the pace there. Today, starting fourth, if I was fourth in turn one
I would probably follow everybody, overtaking would maybe be impossible but
maybe I was fourth following everybody with no problems. It’s true that it
hasn’t been an easy weekend but nothing was disturbing me.
新:記者八卦退散。
Q: (Heikki Kulta – Turun Sanomat) Kimi, is starting from pole the only way to
win at Monza also?
問:所以滷蛋覺得在 Monza 要拿下桿位才能獲勝?
KR: Not really. It depends how much fuel you have against the others but racing
with teammates, you know exactly much fuel the other guy has, so when you are
in that situation, you pretty much know what will happen in the race. If it’s
someone else it’s a different story but for sure, pole position makes your life
easier, you have better chances but it doesn’t really decide the race completely.
滷:不盡然,還要看你跟對手各裝了多少油,只是隊友間都知道對方的油載,所以很難作啥
改變,當然拿下桿位會讓勝率提高,但不是 100%。
Q: (Adrian Rodriguez Huber – Agencia Efe) Fernando, how are your feelings
after this one hundredth GP? Are you happy, could you be happier? And of the
last five races, which ones do you think will be best for you and how confident
do you feel in winning your third title?
問:小新完成第一百場大獎賽,快樂嗎?對拿下三連霸有信心?
FA: I can’t remember the first question any more! The hundredth Grand Prix. I
felt good and I’m feeling good now. I feel happy, as I said before, especially
because of the result; that was the best news of the weekend. To be on the
podium is always a nice feeling and given the start of the race, it was a nice
finish to the weekend, to be on the podium. I won’t remember this Grand Prix
for the rest of my life but it has been quite good at the end. And the chances
for the title? They are still there for everybody, still all four drivers –
two McLaren and two Ferrari drivers – with possibilities to win the title. You
see ups and downs for everybody. It depends on how the weekend goes, how lucky
you are in that particular weekend, so five races to go and the better one and
the lucky one will win in the end.
新:應付記者式回答:不記得了,很快樂,會加油,看運氣。
Q: (Peter Hesseler – Auto Bild) Fernando and the Ferrari drivers as well. Is
it the wrong impression that you have generally started worse this year or has
it changed since the beginning of the year when Ferrari lost some places?
問:今年起跑不佳是錯誤印象?還是從頭幾站把法拉利巴掉之後就改變了?
FA: It’s true that our start is probably not the best. We know that the BMWs
start really really well, every weekend. For us, it’s true that at the
beginning of the championship we were having good starts, sometimes overtaking
the Ferraris. I remember Malaysia, I remember Australia or I don’t know where.
Obviously we haven’t made our starts worse, we keep improving but for sure the
Ferraris did a bigger step forward than us.
新:我們起跑或許不是最好的,不像 BMW 每場起跑都很讚。
我記得在馬來西亞跟澳洲那時,我們的起跑很棒,一開始就把法拉利超了,
所以我們的起跑也沒那麼糟,只是法拉利這場有很大的進步,我們要加油。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.164.139
→
08/27 13:05, , 1F
08/27 13:05, 1F
推
08/27 13:15, , 2F
08/27 13:15, 2F
推
08/27 13:16, , 3F
08/27 13:16, 3F
推
08/27 13:18, , 4F
08/27 13:18, 4F
推
08/27 17:16, , 5F
08/27 17:16, 5F
→
08/27 17:18, , 6F
08/27 17:18, 6F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
15
16
FORMULA1 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章