英國賽後記者會--老巴--PartI

看板FORMULA1 (F1 賽車)作者 (buring)時間16年前 (2008/07/10 16:17), 編輯推噓8(804)
留言12則, 10人參與, 最新討論串1/1
(基於Honda近年的表現,這可能是老巴最後一次上頒獎台; 加上個人對於老巴的偏愛,所以只有老巴的部分。) ----- (HAM的Q&A) . . . (Nick的Q&A) . . . Q: Rubens, first podium finish for Honda in 2008, your first podium since 2005, unbelievably, and it happened with Ross Brawn again in difficult conditions here at Silverstone. A bit of the old magic again. 老巴,這是2008年Honda首次上頒獎台,也是你從2005年之後第一次上頒獎台。 而且這次又是跟Ross Brawn合作,在困難的天氣中,在銀石。 老搭檔老把戲。 Rubens BARRICHELLO: Well, it’s fantastic. I’ve never lost the belief that I have in me, this speed and everything. Obviously it was a lucky day with the weather and so on. It seems to always happen to me in a way, because I love wet weather conditions. But it was a perfect race. We had a minor problem on the pit stop, that for some reason I stayed there – I think I had the fuel already – but they just didn’t let me go for some reason, but that was a minor problem, because I think it was the very right decision for us to take the extreme wet weather and I could see, I was passing people on the inside, the outside and it was just magic. I thought that was a good decision because I ran off the track at Club and I almost hit the wall. Club and Abbey were the most difficult ones, so for me, I took the decision… I was already there. I said I’m coming in and I’m coming for the extreme. 老巴: "嗯,這實在是太棒啦。 我從來沒有喪失信念,不管是速度還是其他任何事情。 很明顯地,今天是個幸運的日子,不管是天氣還是其他。 這種幸運似乎總是發生在我身上,因為我喜歡在雨中比賽。 這是場完美的比賽,我們在停站的時候,有些小錯誤發生。 我以為我已經加油了,可是因為某些原因,棒棒糖人不放我走。 不過那是小事情,因為我認為我們選擇全雨胎是正確的決定,我也可以了解。 之後我不斷的超越,這只能說是太神奇了。 我想這是個好的決定。 我在Club彎衝出賽道,差點掄牆。 Club跟Abbey是最困難的彎道,所以我接受這個決定。 我跟車隊說,我要進站了,而且我要用全雨胎。" Q: In terms of where you’ve been for the last 18 months, what does this podium finish feel like for you? 過去十八個月以來的悽慘成績,這個第三名的感覺如何? RB: The team knows – maybe those outside don’t – but I have this great feeling. It’s like I’m young, it’s like I’m smiling at problems, it’s like I’m working more. I feel that. I just love the sport, I just love the speed, I cannot live without that. It’s not that I want to prove to Ross that I’m physically capable. He knows that I have the speed and I want to keep on racing. I want to take the chance to thank very much – to dedicate this race to my kiddo, to Eduardo, because he, yesterday, he saw how tough it was to be 16th and he said ‘oh Dad, I’m going to pray for wet for you to get on the podium tomorrow,’ so how magic this is! 老巴: "車隊知道,或許外界不知道,不過我有個很好很棒的感覺。 好像我還年輕,好像我對於問題付之一笑,好像工作更多更久。 那就是我的感覺。 我愛這項運動,我愛這個速度,我無法離開。 並不是我要去證明給Ross看,在體能上,我還可以比賽。 他知道我有速度,並且想要繼續賽車。 我要藉著這個機會感謝很多人,而我要把這場比賽的結果,送給我小孩,Eduardo。 因為他昨天看到從第16位出發是多麼艱困的事情,他對我說: '喔,把拔~~我會爲你祈禱明天下雨,然後你就可以站上頒獎台了。' 這真是太神奇了。" . . . (HAM的Q&A again) . . . (Nick的Q&A again) . . . Q: Rubens Barrichello and a wet Silverstone seem to go well together! 老巴跟英國雨戰似乎特別速配喔。 RB: Well, 2003 was actually dry but I think the wet and myself… there’s no specific reason. To be honest, I wasn’t good in the wet in my very first race. I wasn’t at all good in go-kart and I remember the strategy was that the next time it was wet at Interlagos with a go-kart, to take slicks and go learn in the wet. That’s what I did for half a day and then when I put on the wets, I was a master, it was unbelievable. 老巴: "嗯,2003年基本上來說不是雨戰,不過我想雨戰跟我之間,卻有個特殊的連結。 說老實話,我第一場賽車的時候,我並不是雨戰好手。 我那時開go-kart,而且真的很不會開雨戰。 所以策略很簡單,當下雨的時候,選光頭胎,然後上場學怎麼開。 半天下來,我就變成雨戰高手了。 那真是令人不可置信。" LH: What year was that? HAM:"那是那一年?" RB: Oh man, don’t ask me the year because you were definitely not born. It was ’82! You see, I’m still young. I love the wet and I think it’s just the spirit. When some people look at situations where they don’t like it - it doesn’t matter what – it’s already bad, it’s already a negative influence. You have to take it as it comes. Today it was obviously very difficult at the beginning with the visibility, coming from behind. There was a moment I touched the white line and I spun. My team-mate went by at Club. But then from there on, there was a minor problem at the pit stop and I still don’t know what happened, because I was there for more than twenty seconds. And that obviously cost me one position on the podium. That was minor. I still have to understand what it was. But the decisions to take the tyres at the right moment were fantastic, and the decision to come in… the radio was working fine. I had everything under control. Once I almost hit the wall at Club when I decided to go for the extreme wet tyres. They told me you’ve got to stop for some other tyres even though it might be five laps or so, in those five laps you can conquer ten seconds a lap and that’s what happened, didn’t it? I was going so much faster than people and I could overtake. I had to be patient because as Nick said, I was so much faster than people that you could overdo it. I had to take my lines carefully and it worked fantastically well. 老巴: "喔,不要問啦,你反正一定還沒出生。 那是1982。 你看,我還是一樣年輕,我喜歡雨戰,而且我想那就是精神所在。 當人們看待他們不喜歡的事物的時候,不論是什麼,他們就已經設定好壞的立場, 並且造成不良的影響。當這些事情發生的時候,你必須坦然接受。 今天很明顯地,就是個不好的開頭,從後面出發,又是這麼差的可見度。 我在Club彎打滑,小巴超越了我。不過從那時候開始,就只有個小問題而已。 這個pitstop的小問題還尚待了解,這個問題也讓我失去第二名。 不過在正確時刻選擇正確輪胎這件事情,真是太棒了。 而至於進站的決定...車隊通訊正常。 所有情況都在我的掌控之下。 我在Club彎差點撞牆後,我就決定要換成全雨胎。 車隊告訴我,我必須提早五圈甚至更多圈就進站,然而在那幾圈中, 我每圈可以快上10秒,而那就是事實,不是嗎? 我比別人快好多,所以我可以進行超越。 不過我也必須相當有耐心,因為如同Nick所說的, 我比別人快很多,我可以超車,我也必須很小心地開在線上。 不過一切都運作地非常良好。" Q: And a great reception as well. 同時還有個盛大的迎接場面。 RB: Yeah. Since I joined the team… I’ve joined them for a purpose. I always thought they had a fantastic 2004 season. They didn’t do very well in 2005, so I thought that it was just going to come back in 2006 because they have fantastic engineers, fantastic mechanics, the organisation, the whole policy of the team is good, but they need a technical leader, so it took a long time until Ross came. Everything calmed down a bit and now we have a lot of respect between ourselves and I think the work is nice, very nice. I think the podium comes at a good time. I have no intention of stopping. I will only stop if I have nowhere else to go, but my intention is to stay with Honda. I have no contracts just yet, but I feel young. I love racing more than I ever did. The day that I find that I’m actually slower than in that first race at Kyalami is the day I will stop. Right now I’m just feeling that I’m faster than that day. 老巴: "是啊。 自從我加入車隊以來,我加入車隊是有目標的。 我認為他們有個美妙的2004賽季,2005的表現不太好, 所以2006應該會止跌反彈,因為他們有很棒的工程師,很棒的技師,很棒的組織, 車隊整體政策也很好,不過他們需要一個科技領導。 所以花了很長一段時間,才有Ross的到來。 Ross來了之後,每件事情都冷靜下來,而我想我們之間對於彼此有了更多尊敬。 而車隊的努力真的是非常非常好。這個第三名來得也正是時候。 我還沒有停下來的打算。 除非我沒有其他地方可去,不然我不打算退休。 不過還是想要與Honda繼續合作。 我目前還沒有得到以後的合約,不過我感覺到我還很年輕。 我比以前更加喜歡賽車。 當我發現我比第一次踏上F1賽道上還慢的時候,就是我退休的時候。 不過現在,我認為我還是比那個時候快。" ---- http://en.f1-live.com/f1/en/headlines/news/detail/080706194433_4.shtml ---- 老巴加油啊~~~ 明年DC不在,還有你啊~~~ -- 不喜勿入 www.wretch.cc/blog/ToeicRobert -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.169.248.208

07/10 17:58, , 1F
練習雨中開車的方法就是在下雨天換上光頭胎....筆記ing..
07/10 17:58, 1F

07/10 18:05, , 2F
喔喔喔喔喔 老巴加油>Q</
07/10 18:05, 2F

07/10 18:29, , 3F
喔,不要問啦,你反正一定還沒出生。
07/10 18:29, 3F

07/10 18:42, , 4F
喔,不要問啦,你反正一定還沒出生。
07/10 18:42, 4F

07/10 19:07, , 5F
老巴在頒獎台上的模樣真的很逗趣!
07/10 19:07, 5F

07/10 19:33, , 6F
賽車看久了,總是會對老車手有舊時代的回味,彷彿自己還年輕
07/10 19:33, 6F

07/10 19:34, , 7F
一樣,希望老巴能夠一路跑到本田世界冠軍吧 (夢想ING)
07/10 19:34, 7F

07/10 21:16, , 8F
喔,不要問啦,你反正一定還沒出生。這句話真好笑
07/10 21:16, 8F

07/10 23:03, , 9F
喔,不要問啦,你反正一定還沒出生。 老巴加油阿!
07/10 23:03, 9F

07/11 01:03, , 10F
雨天用光頭胎...這是傳統斯巴達式車手教育嗎?@@
07/11 01:03, 10F

07/11 11:42, , 11F
老巴在鬨打拿到世界冠軍好像挺不賴的
07/11 11:42, 11F

07/11 11:43, , 12F
幻想中............
07/11 11:43, 12F
文章代碼(AID): #18TSMF9e (FORMULA1)
文章代碼(AID): #18TSMF9e (FORMULA1)