Re: 法網第四輪賽後訪問
※ 引述《Tazdingo ( )》之銘言:
: http://0rz.tw/otY6I 影片
: 訪問到1:10 還突然微笑放電了一下不知道是怎樣
: R. FEDERER/T. Haas
: 6 7, 5 7, 6 4, 6 0, 6 2
: An interview with:ROGERFEDERER
: THE MODERATOR: Questions in English, please.
: Q. The question for the last month or maybe more has been, What does Roger
: have to do to beat Rafa? You don't have to answer that anymore, I guess. Are
: you relieved?
過去幾個月大家都在問,Rogi要怎麼做才能打敗豆豆
我想你應該不用在回答那些了,你有鬆一口氣的fu嗎?
: ROGER FEDERER: Um, he didn't retire, right? (Laughter) No, he'll bounce back
: strong. I'm convinced about that. Sure, it was a big upset, but I mean, the
: focus wasn't really there, to be quite honest.
: Of course, my dream scenario is to beat Rafa here in the finals, but I gotta
: concentrate on my part of the draw and make sure I come through like today.
: Tommy Haas was very good today, so this is where my focus was, and will be
: also in my next round.
阿,他又還沒退休(自以為好笑啾瞇~) 不過荳荳那麼有彈性一定會反彈很猛的
當然勒,我有個夢,就是在這邊決賽打敗豆豆,不過
我還得先專心把眼前的每一場都打好。
: Q. Being two sets down is difficult for any player on a five setter, but
: especially when Djokovic and Nadal had lost, did that put extra pressure on
: you? In the third set at 4 4, he made a double fault when he had an
: advantage. Did that...
落後兩盤再逆轉對任何選手都是很困難的,特別是在豆跟Nole都輸掉之後,
你有覺得到壓力特別大嗎? 第三盤4:4的時候哈大叔在adv時那個雙誤...
: ROGER FEDERER: I don't remember. No, I mean, I thought actually I was playing
: -- serving all right, especially for a set and a half. You know, I was down a
: set but up in the second set. Unfortunately I got broken, I think it was 4 3.
: That definitely made me a little bit nervous, you know, just knowing that I
: still haven't really found my range and my rhythm from the baseline.
: Tommy was also serving himself extremely well, you know, and mixing up his
: game very well. So I definitely felt under pressure there. He played another
: pretty good game to break me and get the set and stuff, but I tried to remain
: calm.
: In a situation like this, you don't really think about whoever is out of the
: draw or not. You just try to come through yourself, and it's hard enough, you
: know, to stay positive when you're down two sets to love and a break point.
: It was a great battle for me, and I'm thrilled to be through and given
: another chance here.
我記不清楚了,我是說,我覺得我今天打得不錯,特別是在剛開始一盤半
不過後來我很雖的被破了,那真的讓我非常的緊張,我突然找不到在底線的節奏跟感覺
哈大叔的發球超屌,而也把整個比賽掌握的很棒,我真的感覺到壓力,不小心又被破了
我很努力的想要保持冷靜。
面對這種情況你不會胡思亂想,只是試著專心,你知道的,
在落後時要保持正面想法真的超難,這是一場艱苦的戰役,好險又進一輪的是我。
: Q. It goes without saying that you're a fabulous professional, and you're
: known for your focus. But you're a human being, too. Can you share with us
: what your thoughts were when your great rival lost? What went through your
: mind in terms of your opportunities and what you would have to do just with
: the whole psychological situation and the real situation of Rafa not being
: here?
你的專注力早就不是新聞,不過你也只是個人(還是把拔)
你可以分享一下當你最大的宿敵輸掉時你的想法嗎?
: ROGER FEDERER: Well, I mean, I watched I only saw the last bit because I
: was practicing and in transportation. Soderling certainly played great when
: he had to towards the end. He didn't get nervous. Didn't look like it,
: anyway. He came up with the right plays every single time, especially in the
: breaker when it really mattered.
(馬的最長就這段,得分開翻)
我沒有全部看啦,只有最後一點點,SOD在快要贏的時候打得很順
他一點都不緊張,關鍵分都有拿下
: I mean, it just shows that it's hard, you know, to win day in, day out at a
: particular tournament. His incredible run stretches back to a few years ago.
: He won over 30 matches in a row here.
: It's a phenomenal achievement, but it just shows that we're all human. We all
: lose at some stage, and people always make it sound so simple since like five
: years, that it's normal that he wins on clay, I win on grass, and then we
: share the hard courts. It's not just the way it is.
: I speak first hand, you know, knowing what it takes to dominate. You know, I
: think he knows that, too, already since quite a while. But it's I think the
: press that blow it up or hype it up a bit too much that you are invincible,
: unbeatable.
我是說,豆他在這的連勝記錄已經延續那麼多年了,這是個了不起的成就
這場失敗 只代表著,我們都是人而已,我們遲早會輸,
只是人們都覺得這很簡單,就像過去五年一樣
豆豆在紅土一定會贏,而我則主宰著草地,然後我們瓜分硬地
我知道,要主宰整個網壇所需要的代價跟後果,我相信荳荳也很瞭
只是,媒體真的炒作太大了,把我們說成 無敵、不敗的。
: Tennis is not like this. You come out and you always have guys going after
: you, like Tommy Haas today, like Soderling yesterday. I think it only gives
: them extra motivation knowing that you're the guy to beat or they have
: nothing to lose, because if they lose, it's a normal result. If they win,
: it's an incredible achievement.
: That's what Soderling was able to do, and it definitely creates some mind
: plays, I think, in some of the players' minds. You know, knowing that now
: their section is open. Mine hasn't been affected in a big way because I'm on
: the other side of the draw.
: But I think for a lot of players over there, I think it must be quite a big
: opportunity, and their heads must be spinning right now.
不過,網球是圓的,你站在場上就知道總有人想打敗你
這一切只是給他們更多動機,反正他們也沒什麼好輸的,
畢竟,當他們打輸了只是正常,若贏了,就成了一件大成就
那就是SOD昨天做到的,我想這也激起了不少球員心中的想法
那就是他們也有機會了,不過這對我影響不大,畢竟我是在籤表的下半部
: Q. How much of this newly opened scenario is an opportunity, and how much of
: that opportunity is a burden?
你覺得這樣新的發展情勢,有多少成份是機會?這樣的機會又是否會是阻礙呢?
: ROGER FEDERER: Well, I mean, I'm used to any kind of a situation, so it
: doesn't affect me in a big way.
: Sure, you're aware of it. You try and stay in the draw, but, you know, at the
: end of the day you're focusing on your shots and your match and on how you
: play and the game plan against that player.
: Not a whole lot more. I think if you make it to the finals then it's a
: different scenario. Because whoever I play in the finals I probably have a
: decent record against, you know, which wouldn't be the case with Rafa,
: knowing that he has all the experience and the confidence, you know, of
: winning here.
: Definitely changes it up if I were to make the final. But we're not there
: yet, so honestly it hasn't changed a whole lot for me.
唷,你知道的,我什麼大風大浪沒見過,嚇不到我的
當然囉,我知道這件事了,不過到頭來還是得專注在場上的那個對手
如果當我打入決賽之後,不管對手是誰,我的head-to-head
八成是佔上風的,若是對上Rafa當然不同,你知道的,他在RG是個怪物
現下這樣的情況,當然大有不同,那也得等我打到決賽再說
畢竟我現在還沒到決賽,所以坦白說,這個新聞沒有影響我太多。
: Q. 3 4 in the fourth when you have break point against you and you hit the
: inside out forehand for a winner. I asked Tommy about that. You know that
: much, maybe it goes out and it lands in. I said, Long career. How do you feel
: about points like that? He says, That's just Roger Federer being Roger
: Federer. How does Roger Federer explain a shot like that at a crucial moment?
第四盤3:4的時候你用意個inside-Out破掉哈大叔,我問過他了:你打那麼多年了,
有時候球會進、有時候出界,你對那樣的分有什麼看法?
他說:這就是Rogi之所以為Rogi ,你怎麼不問問看他對那樣關鍵分有什麼看法?
: ROGER FEDERER: Well, I mean, I was struggling throughout the first two and a
: half sets from the baseline. I was serving all right, and that was keeping me
: in the match. Again, swirly winds made it hard for both of us to keep the
: ball under control, especially that we both play so offensively. You know,
: the rallies were always going to be short.
: That thing can stretch through a longer period of time not having any rhythm.
: I thought almost that it was my first good shot of the match. It came on a
: breakpoint on the third set. I knew the significance that have shot, because
: I knew if I come out of that game I can create some opportunities later on
: and in that set.
: I knew I was going to look back on that shot. That saved me on that day, you
: know. That's exactly what happened, and I was able to turn around the whole
: match. It's a great feeling, because I was in quite some danger right there.
唷,說真的我前兩盤半在底線還蠻掙扎的,我發球還不錯,那讓我還能待在場上
可是討人厭的風又來了讓我們兩個都很難控制住球,你知道的,對我們兩這樣攻擊型
打法來說,球變短是最麻煩的。
阿說真的我覺得那球是我覺得我整場打的第一個好球(阿前面在暖身喔?)
我知道那分的重要性,我知道我拿下那局之後,我可以在那盤創造一點機會
我知道我會很懷念那球的,那球拯救了我的比賽,你知道的,
他讓我有機會扭轉整個比賽,那感覺超嗨,我今天在場上的狀況真的蠻危急的。
: Q. Could you just take us through your level in the fifth? For some of us, it
: was as good as we've seen you play on clay for some time. Were you very
: satisfied with the way you finished off the match?
你可以說明一下你五盤的狀態嗎?你很滿意你結束這個比賽的方式嗎?
: ROGER FEDERER: Yes, and, you know, like I said, I think I played actually
: pretty well against Acasuso to come out of that one.
: I think the conditions were rough against with the daylight, the sun, the
: shadow and the winds against Mathieu. I came out of that match not knowing
: exactly where I was. That's kind of how I felt also in the first couple sets
: against Tommy Haas.
: Now that I won the last three sets, you know, that I just played, I feel much
: better. I think it would have been different having, let's say had I been
: up two sets, lost two sets, and then winning the fifth.
: But like this, you know, I really felt like I was getting stronger as the
: match went on. Of course, he didn't put up maybe the he didn't play his
: best set in the fourth set when I won 6 Love.
: But still, I was able to put him away there. And when I really needed to play
: well, I really found my A game in the fifth set. That was a great feeling to
: get, and I hope that can inspire me to play actually really nice tennis in
: the next round.
當然好阿,你知道的,就像我說過的,我打敗Acasuso那場我打得真的不錯
你知道在面對陽光的狀態下打球,還有對Mathieu那場的風,
我在場上根本不不知道腳要往哪擺,今天剛開始這兩盤也是一樣
不過,你知道的,最後我贏了,我現在覺得好多了
你知道的,若我先贏兩盤再掉兩盤最後贏下第五盤,情況會差很多的。
可是,像今天這場,我真的覺得自己雖著比賽進行越來越猛
就算你知道的,哈大叔第四盤沒有打出自己的網球,才會被我6:0
不管怎樣,我還是打敗他了,而且當我真的需要打得好的時候,我打出我的網球
這種感覺超嗨的,我也覺得這樣的啟發跟經歷我可以帶到下一場
: Q. On the other side of the draw now, Andy Murray is now seeded to get
: through to the final. Do you see him getting there, and do you see him as
: your biggest individual threat now?
你覺得Murray會打到決賽嗎? 你覺得誰是最大的威脅?
: ROGER FEDERER: Not really. I mean, sure, he has a good chance to make the
: finals, you know. But then at the same time, I think Davydenko has it, you
: know. I mean, he's been written off a little bit. I've been disappointed that
: I haven't heard much about him, you know, because he's a great player.
: He was in the top 4 for a long time. He was unfortunate with some injuries.
: So he couldn't keep his ranking because of that, not because he was losing
: first rounds all the time. I think that's why he's actually got a great
: chance of going forward.
: Then we have other players, too. But I think the draws are wide open on
: theother side right now.
我不確定,當然,他很有機會打入決賽,可是同時,Davy也是很有機會的
他一直都是個很優秀的球員,我很遺憾媒體好像都沒啥在談論他
他維持了很長時間的top4,因為一些傷勢排名而掉下去,我覺得他有很大的機會往前衝
當然我們還有其他的球員也都很有機會,簽表上半部現在還蠻嗨的,有種大亂鬥的fu
: Q. For younger players, how difficult is the pressure to deal with, the fact
: that when players like Rafa have gone out, that maybe people are now
: expecting Andy to go all the way?
有鑑於荳荳已經輸掉的事實,人們都會期待Murray繼續衝
你覺得,對年輕球員而言要怎麼處理這樣的壓力呢?
: ROGER FEDERER: Well, I mean, I think it's the same for all the players right
: there, you know, to be quite honest. It's like if you've just beaten a great
: player, and then you have to back it. Like Kohlschreiber has to do or
: Soderling has to do.
: It's not an easy task, because how often does it happen in your life? It
: happens just a few times, and it's hard to back them up. I went through it
: when I beat Sampras at Wimbledon and then lost to Tim. I didn't play that bad
: against Tim, but you just realize that not only Sampras can play tennis, but
: Henman can and there are so many other players that play so well.
: Just because you beat this one particular player, it doesn't mean you're
: going to now beat everybody easily. That's where it's hard mentally to be
: able to shift. Yourself you have to keep on playing dream tennis, and that's
: a hard thing to do sometimes.
我覺得這對所有球員都是一樣的,當你打敗一個大牌的時候,怎麼樣重新專注在場上
這很困難的,就像我當初幹掉Sampras之後馬上就輸給Tim Henman一樣
你知道的,又不是只有山大王會打網球,還有一海票的其他好球員
現在打敗了這個大咖,並不代表你就可以輕鬆擊敗其他球員
這就是精神層面上你需要去調適的,你必須持續不斷打出好球,而這是非常困難的
: THE MODERATOR: Questions in French.
: Q. I'd like to know about Mirka or Séverin Luethi. How did they react to the
: fact that Nadal was ousted? What did they say? Did they say this was your
: year?
(為什麼Question in French還被翻成英文了阿?)
我想知道Mirka跟Severin對荳荳已經出局了有什麼反應?
: ROGER FEDERER: No, they didn't really say something like this. You see, I
: watched the match with my physiotherapist. Like any other match, he was down
: two sets to zero, and I watched the end of the match.
: That's all, because I'm a fan of tennis. We were impressed by Soderling's
: game. But Séverin, Mirka, and the others never came to me saying, Now you
: have to win this match, otherwise you will never do it, ever.
: No. By the way, this is not what I wanted to hear, and this is not their
: reaction. I'm really happy, because westayed calm. It's normal, because I
: have a very harmonious team, which is what we need.
他們並沒說啥幸災樂禍的話啦,你看看,我跟我的體能教練一起看這場比賽的
當他落後0:2的時候,就像其他比賽一樣,就這樣而已
我自己也是個網球迷,我們很震驚於SOD的比賽,但我的親友們也沒跟來說我那些話
他們也不可能這樣做,這並不是我想聽到的,我很高興我們都很冷靜
這一切都很正常,因為我有個很溫馨和諧的團隊。
: Q. Today there was this first set when you didn't lose any points on your
: serve, except two points when there was a tiebreak. On the contrary, there
: was the very important tiebreak during the third set. Would you say that
: mentally it was the most important thing?
(對不起,法文媒體問的問題好爛我懶得翻了..第三盤有tie break? 沒有吧)
跟上面那個破發點那分的問題很像。
: ROGER FEDERER: Well, mentally it is very important; that's true. But it's a
: combination of many things. You know, you can't learn how to hit the ball
: this way on a break point. It's because I've practiced; I've trained. It's
: also a bit of luck.
: But I had to stay calm at the right moment and try and go for it. You know,
: you can be more of a defensive player, but then if you do this, what's going
: to happen is that the opponent is going to have the choice. He's going to
: choose his shots.
: As, you know, I try and attack more. I want the luck to be on my side, and
: the good thing is that I hit the ball really normally and well at that
: moment. I managed to remain more or less calm. I was very much relieved
: afterward, because then I served well and managed to gain the first game
: point.
: But mentally, it's very important, you know, to be strong, to go through
: these moments, and then reuse this experience later on. That's what I was
: thinking about. It's even more difficult than winning any other points.
: Q. What about this break point, you know, this forehand that was really close
: to the line? A few millimeters from the line. What would you say about this?
: Because sometimes it's a question of millimeters.
: ROGER FEDERER: Well, we know that, for instance, on grass. But also on
: hardcourts, sometimes. It's a question of a few points only, few centimeters
: to finish a match.
: On clay, it's less the case, you know, because we have more margin, more
: leeway, so things could have changed. You know, there are more breakpoints on
: clay than on any other surfaces, so there's always this thing.
: You always think that the match could change, even though the other one is
: leading the match. It's more difficult to break if it's 5 4 and the other one
: is going to serve for the match. It's more difficult to win the breakpoints.
這題問題跟答案都跟英文的那個問題差不多。
: Q. Have you got a cold, a runny nose?
你有著涼嗎?在跑的鼻子? XD
: ROGER FEDERER: Just a little. Not much.
一點點而已啦,不嚴重。
: Q. Is it because of Roland Garros?
都是RG惹的禍?
: ROGER FEDERER: I've always had a cold, you know. I've always caught cold
: in my life. It goes and comes and goes and comes very quickly. No, it's not
: very serious.
你知道的我這一輩子就斷斷續續的一直在感冒,一陣子好一陣子來,不嚴重的
: Q. You said it would be a dream to play against Nadal during the finals. Now,
: if you win today or if you win Roland Garros, would you say that there would
: be less intensity compared with Nadal?
你說跟荳荳在決賽對決是你的夢,如果說,你真的贏了RG
你會覺得說,沒跟荳荳對到強度還是有差嗎?
: ROGER FEDERER: No, never mind who you're going to play in the final, and as
: long as you win. So can you ask me the question another time.
不是這樣的,不要管決賽會遇到誰,當我贏了在問我這個問題也不遲。
: Q. I have another question that has nothing to do with this match. Mirka is
: very important in the life of Federer. How important is it to have such a
: wife as a player?
我有另外一個跟比賽無關的問題,Mirka對Federer來說是生命中很重要的人
對一個球員來說,有這樣的牽手有多重要呢?
: ROGER FEDERER: Well, Mirka, you know, the first two years we were together
: she didn't really travel that much with me because she had her own career. We
: met in Miami and the Grand Slam tournaments or matches, and then
: unfortunately she was seriously injured. She had to wait.
: You know, there was a period of rehabilitation. Then when she had to go
: through the surgery or operation, it was not easy for her. But frankly, she
: decided very quickly to dedicate or to give up her career to focus on mine,
: even though today she still hurts.
: I mean, her foot operation didn't go on really nicely, so it was easy for her
: to give up and say, Okay, I'll stop my career and I'll have my husband.
: Now I think she is supporting me at the right moment, because, you know, I
: won Wimbledon in 2003, and that's when she didn't really know what to do with
: her career. She didn't know if she would try it or not.
: That's when she started helping me with the hotels, the plane tickets. I had
: no managers at the time. That's when she started dealing with the press, as
: well. It was a lot for her, I know, but she would protect me from many things.
: And now, afterwards, it was better. It was easier and she was with me day in
: and day out, throughout the world, and she helped me considerably, as a
: person, you know. I developed faster, grew faster with her. Thanks to her I
: was very calm in the important moments in my career. She was always here,
: always supportive. I owe her a lot. It's normal.
恩,關於我牽手阿,你知道我們剛在一起的前兩年,她沒有跟我這樣世界各地征戰
因為她還有自己的職業生涯要衝刺,我們只在Miami還有GS重逢,然後,很不幸的
她受了不輕的傷勢,她必須等待。
你知道的,復建的過程是很艱苦漫長的,當她必須動手術時,對她來說真的是很痛苦的
不過坦白說,她很快的就覺得放棄她自己的職業生涯,而專注在我的,
雖然那個傷今天還是在。我是說,她腳的手術沒有很順利,
當初她很快的就決定說:好吧,我就別打了,來幫助我相好。
現在看來,她真的在最重要的時刻幫助了我,因為,2003那年我剛贏下第一個溫布頓
而那也是她職業生涯最徬徨無助的時候,她根本不知道是否還要繼續。
那正是她開始幫我處理關於hotel啦、機票這些瑣事的時候,我當時並沒有經紀人
那也是她幫我處理一些媒體公關的時候,我知道這對她負擔不輕,不過,她會幫我
擋掉很多事情、保護我。
現在,一切都好轉了,對她來說也駕輕就熟,我們每天出雙入對,一起遊歷世界
她幫了我非常多的忙,跟她在一起,我成長、發展的特別快
非常感激她,因為有她,我在生涯的重要時刻能保持冷靜,因為她一直在那
總是默默的支持著我,我欠她很多。
: Q. You might play against Gaël Monfils who you defeated last year. Would you
: say this season he plays better and stronger? And how would you explain this?
: ROGER FEDERER: We'll see if he manages to defeat Andy Roddick, but I think
: he's fit. I've not seen or watched all of his matches, all of his sets, but I
: think he plays really well.
: He was injured, you know, considering this. I know Gaël now. I've played
: several times against him. He's always got his ups and downs. You know, his
: attitude, as well, is up and down. You never know what to expect with Gaël.
: But his game is quite solid now. He's calmer than he was in the past when he
: would play his first Roland Garros tournaments.
: I think this is going to help him, because it's not five sets each time for
: him for the first two rounds. I think he's fit. But what I saw is that it's
: going to be tough for Roddick today.
: Q. Today the crowd was supporting you, whereas yesterday they were supporting
: Soderling. How come?
: ROGER FEDERER: I was not here yesterday on the stadium, so I don't know. It's
: difficult to explain this. Well, maybe Soderling was very much into the game.
: He was dictating the game, which is always something that people like. He
: would take the risks, so maybe that's one of the reasons. I don't know.
: And then, you know, unfortunately sometimes when someone is too much of a
: winner, then people are not really against you but in favor of the other
: player. You know, I saw that in 2006 and 2007 when I was not really losing at
: any moment.
: When I would lose a set, then it was like a big show for the crowd. This is
: something that you have to experience one day or another. But this time I
: don't know why they were supporting me, even though the other player was
: doing better.
: Q. When did you realize there was a turnaround in your favor?
: ROGER FEDERER: After this big forehand, the inside out point. I said, That's
: a turnaround. That's a turnaround, the inside out. The forehand. Otherwise I
: was not thinking about this. I was not really playing well from the baseline
: and I didn't have enough pace, but that's due to Tommy Haas.
: His game was really good. I was in a very tricky position, I must say this.
: But that's when I thought I have all the assets in my hands to change this
: match, and that was the case.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 78.52.171.196
※ 編輯: fischcheng 來自: 78.52.171.196 (06/02 05:33)
推
06/02 05:50, , 1F
06/02 05:50, 1F
推
06/02 06:00, , 2F
06/02 06:00, 2F
推
06/02 07:19, , 3F
06/02 07:19, 3F
推
06/02 08:58, , 4F
06/02 08:58, 4F
推
06/02 10:14, , 5F
06/02 10:14, 5F
推
06/02 10:30, , 6F
06/02 10:30, 6F
推
06/02 10:31, , 7F
06/02 10:31, 7F
推
06/02 10:36, , 8F
06/02 10:36, 8F
推
06/02 10:51, , 9F
06/02 10:51, 9F
推
06/02 11:11, , 10F
06/02 11:11, 10F
推
06/02 11:34, , 11F
06/02 11:34, 11F
推
06/02 12:15, , 12F
06/02 12:15, 12F
推
06/02 12:20, , 13F
06/02 12:20, 13F
推
06/02 12:24, , 14F
06/02 12:24, 14F
推
06/02 12:34, , 15F
06/02 12:34, 15F
推
06/02 13:26, , 16F
06/02 13:26, 16F
推
06/02 13:27, , 17F
06/02 13:27, 17F
推
06/02 13:54, , 18F
06/02 13:54, 18F
推
06/02 13:55, , 19F
06/02 13:55, 19F
推
06/02 14:12, , 20F
06/02 14:12, 20F
→
06/02 14:14, , 21F
06/02 14:14, 21F
→
06/02 14:14, , 22F
06/02 14:14, 22F
推
06/02 14:16, , 23F
06/02 14:16, 23F
推
06/02 14:19, , 24F
06/02 14:19, 24F
推
06/02 14:23, , 25F
06/02 14:23, 25F
推
06/02 16:07, , 26F
06/02 16:07, 26F
推
06/02 16:20, , 27F
06/02 16:20, 27F
→
06/02 16:37, , 28F
06/02 16:37, 28F
→
06/02 16:37, , 29F
06/02 16:37, 29F
推
06/02 16:44, , 30F
06/02 16:44, 30F
推
06/02 17:34, , 31F
06/02 17:34, 31F
推
06/02 19:27, , 32F
06/02 19:27, 32F
推
06/02 20:06, , 33F
06/02 20:06, 33F
推
06/02 20:46, , 34F
06/02 20:46, 34F
推
06/02 20:51, , 35F
06/02 20:51, 35F
推
06/02 21:25, , 36F
06/02 21:25, 36F
→
12/06 17:57,
6年前
, 37F
12/06 17:57, 37F
→
04/16 19:38,
5年前
, 38F
04/16 19:38, 38F
討論串 (同標題文章)
Federer 近期熱門文章
3
5
19
19
PTT體育區 即時熱門文章