[翻譯] 小葉活該沒時間上場
Judicious playing time for Warriors' Jasikevicius
小葉活該只有這些上場時間
By Geoff Lepper
CONTRA COSTA TIMES
MINNEAPOLIS - Stephen Jackson and Al Harrington may have had enjoyable
returns to their shared former home, but Monday's in-your-face romp over
Indiana was just another exercise in frustration for Golden State's third
wheel in the recent Warriors-Pacers deal.
星期一回娘家的S-Jax和小哈大概很爽,
但嗨翻天的甜蜜復仇,對本次交易中的老三只是另一次的挫敗。
With the Warriors in dire need of a point guard, Sarunas Jasikevicius
languished on the bench. With three missed shots, one turnover and one assist
in 10 minutes, his biggest contribution was to lead the cheering.
在勇士隊最需要控衛的時刻,小葉只能枯坐在板凳上。
十分鐘內他三球不進,一次失誤一次助攻,他的最大貢獻是在場邊帶頭歡呼。
This is not exactly how Jasikevicius envisioned things when he came over as
part of the eight-player trade Jan. 17. Jasikevicius grew up playing up-tempo
ball at all his Euroleague stops, so Warriors coach Don Nelson's style would
seem to be a natural fit. Instead, he's played just 91 minutes in nine games
with the Warriors, with DNPs against Philadelphia and Charlotte on this road
trip.
這可不是小葉想見到的狀況。他在歐洲打快速籃球,照理說老尼的風格應該最適合他,
然而,在勇士的九場球他只打了91分鐘,
客場對上費城和夏洛特時,他成了DNP天王。
"Right now, I just don't have a lot of faith in him," Nelson said. "I've
given him a lot of opportunities to play, and he just hasn't looked good to
me."
「目前呢,我還不太信任他。」老尼說話就是這麼直:
「我給過他很多機會,但在我看來他沒那麼好。」
Jasikevicius' looks may be immaterial come tonight when the Warriors (23-26)
try to keep themselves ahead of the Minnesota Timberwolves (22-26) in the
Western Conference playoff race.
即將面臨與灰狼的西區季後賽卡位戰的當下,
小葉看來還不夠成熟。
Backup point guard Monta Ellis indicated Tuesday that he wouldn't play
tonight because of a left knee contusion, and starting point guard Baron
Davis put his chances of taking the court at less than 50 percent because of
a bruised left knee, so Nelson most likely will have no other viable options
at his disposal.
但Monta扭到腳,對灰狼時不能上場,BD左膝沒好,上場機會低於50%。
因此老尼恐怕沒有別的選擇。
"It's the worst opportunity, you know," Jasikevicius said. "You're only
playing because of somebody else's misfortune, really."
「這是最差的機會吧,you know,」小葉說:
「你因為別人的不幸而得到上場機會。」
Lord knows Nelson tried not to use Jasikevicius on Monday, throwing out
Jackson and forward Matt Barnes to carry the ball-handling load after Ellis
was injured. The pair combined to commit 14 turnovers, leaving Nelson
literally tugging at his hair.
星期一的時候,天都知道老尼試著不用小葉,
Ellis受傷後把SJax和巴尼扔上去打控球,結果兩人合計14失誤,
留老尼在場邊狂扯自己的頭髮。
Jasikevicius sees the problem as being a Catch-22. Since the Warriors are
barely practicing -- Tuesday's session was little more than a glorified
walk-through -- he can't get up to speed, which leaves him unprepared to play
well in the games and thus earn more playing time.
小葉把他的問題視為一種惡性循環。勇士很少練球,所以他跟不上速度,
這讓他沒辦法準備好,而沒準備好又使他沒辦法得到上場時間。
"It would be nice to get continuous minutes," Jasikevicius said. "Really, the
opportunity never presented itself. I know what I need to do, it's just
basically, what I need is a little bit of rhythm. We'll see, hopefully the
situation improves."
「如果能有固定的上場時間就好了。」小葉說:
「機會一直沒出現,我知道我該做什麼,那很基本,我需要一點tempo。
走著瞧,希望情況會改善。」
One of Jasikevicius' big strengths was supposed to be his shooting touch.
被認為是小葉強項的還有他的投籃靈性。
But since his arrival with the Warriors, he's hitting just 26.9 percent of
his shots, 14.3 percent on 3-pointers.
但自他到勇士,命中率只有悲慘的26.9啪,三分球是谷底的14.3%。
"You can run the numbers," Nelson said. "He's just not dominant. Just about
every category at this point, I haven't been that happy with him."
「你可以看看數據,」很直的老尼說:「他就是不行,各方面都是。我蠻不爽的。」
Jasikevicius said he knows the set plays cold but is having trouble picking
up the intricacies of Nelson's fast-break patterns, which only look chaotic.
小葉說他知道他打得很鳥,但那是因為他無法領略老尼複雜的快攻模式,
看起來一片混亂。
"You think sometimes we just come and just jack it (up), but we really
don't," Jasikevicius said. "He wants guys to run certain ways to certain
spots, and that's what I'm struggling with. It's more or less like organized
freelancing."
「你看到的只是我們跑來然後投球,但事實上並不是,」小葉說。
「他要我們以某種方式跑到某定點,而那是我搞不清的,多少像是有組織的自由突刺。」
Notes:
[筆記]
The passing of 24 hours did much to improve the outlook for Davis and
Ellis. Ellis showed up at Tuesday's practice still using the crutches he
picked up after banging knees with Indiana Pacers forward Danny Granger on
Monday. But after undergoing a physical therapy session in a swimming pool,
Ellis was walking under his own power, albeit a little gingerly. "It's stiff
and it hurts, but it's loosened up a little bit," said Ellis, who said he
probably would be able to play Friday at home against the Chicago Bulls. "I'm
moving pretty good." Ellis' knee was examined Monday night by the Pacers
medical staff, which found no structural damage, and the Warriors decided
against taking an MRI scan. ...
Ellis雖然還是撐著拐杖,但沒有結構性傷害,星期五對公牛可上場。
Davis said he had made significant progress
in recovering from his bruised left knee, which knocked him out of the final
minutes in Charlotte on Saturday. "Hopefully I'm going to feel a lot better
(today), like it did (Tuesday)," Davis said. "Maybe I could be able to do
something, even if it's only some spot minutes (backing up) Jasikevicius."
BD說他好多了,想做點什麼,也許當小葉的替補也行。
... The H-O-R-S-E battle recommenced between Harrington and Warriors
executive vice president Chris Mullin, who played with Harrington for two
seasons in Indiana. Harrington won the first two games in a five-game series
Tuesday -- only to see Mullin come back and cold-bloodedly capture three
straight to keep his perfect record against Harrington intact. "I thought
about leaving when I was up 2-1, but he wouldn't have let me go," Harrington
said. "He'd pull rank: 'Do you want your paycheck?'"
小哈對神之左手的HORSE復仇戰上演了。
星期二,小哈在五場中贏了前兩場,
卻只能眼睜睜地看著無血無淚的Mullin在後三場中翻盤,維持對小哈的全勝記錄。
「二比一的時候我就想跑了,但他不讓我走。」小哈泣訴:
「他濫用職權啦,威脅我說:"你想要你的薪水袋嗎?"」
Contact Geoff Lepper at glepper@cctimes.com.
‧ TODAY: at Timberwolves, 5 p.m. TV: FSNBA. Radio: 1050-AM
--
小葉該不會是因為被講成這樣,所以對灰狼就爆發了吧?
可是敗仗的數據也沒什麼好說嘴的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.99.247
推
02/10 11:13, , 1F
02/10 11:13, 1F
推
02/10 13:00, , 2F
02/10 13:00, 2F
→
02/11 11:49, , 3F
02/11 11:49, 3F
G-S-WARRIORS 近期熱門文章
230
746
166
400
PTT體育區 即時熱門文章