[問題] 看不懂的句子
我昨天拿到日文課的講義
有一個是在說各國人不同的反應
其中大阪人這個看不懂
也許在這邊的鄉民知道是在說蛇麼
前文是
有多國人搭乘的豪華船發生火災了
船長為了讓乘客順利跳到海中
對英國人說 "紳士這時候跳到海裡是理所當然的"
對義大利人說 "剛才有美女跳到海裡"
.
.
.
對大阪人說 "阪神優勝了!"
為蛇麼是這樣
阪神優勝的話
球迷會自己跳到水裡嗎?
請賜教 謝謝... ^^"
--
身為一個打擊組員
旁邊有支扳手
也是很正常的...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.160.177
推
01/09 22:10, , 1F
01/09 22:10, 1F
推
01/09 22:12, , 2F
01/09 22:12, 2F
→
01/09 22:12, , 3F
01/09 22:12, 3F
推
01/09 22:21, , 4F
01/09 22:21, 4F
推
01/09 22:23, , 5F
01/09 22:23, 5F
※ 編輯: ichi 來自: 218.174.160.177 (01/09 22:32)
推
01/10 00:33, , 6F
01/10 00:33, 6F
推
01/10 04:27, , 7F
01/10 04:27, 7F
推
01/10 19:21, , 8F
01/10 19:21, 8F
推
01/11 00:02, , 9F
01/11 00:02, 9F
→
01/11 00:28, , 10F
01/11 00:28, 10F
→
01/11 00:30, , 11F
01/11 00:30, 11F
HanshinTiger 近期熱門文章
812
1500
PTT體育區 即時熱門文章