[討論] 搞笑脫口秀 SNL - New York Sports Now

看板Jeremy_Lin (林書豪)作者 (Duke Hsu)時間13年前 (2012/02/25 05:55), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
不知道選這個標題 還有貼這個適不適合 但我覺得滿搞笑的XD SNL - New York Sports Now / 紐約運動即時報:林書豪 http://loiter3.blogspot.com/2012/02/snl-new-york-sports-now.html (內有影片) ---- 以下是影片解說 看不懂梗可以看解釋XD ------ 因為現在是歐巴馬, 酸黑人就是顏色不對XD 諷刺從前是種族歧視的被害者 對到其他弱勢的族群時, 卻又變成加害者 詼諧的惡搞影片, 卻發人省思 * 林雙關語: (諧音有夠難翻...) 豪取強奪 - Linvasion (入侵) 豪強烈 - Lintense (強烈.熱情) 不可書議 - Lindescribable - (難以言喻) 墜入林網 - Lin Love (墜入情網) 林林 - Linning - (惡搞Charlie Sheen口頭禪"Winning") 看影片就懂了:http://www.youtube.com/watch?v=9QS0q3mGPGg
太驚亞了 - Amasian (驚訝) 林是尼克的幸運餅乾 - Good Fortune (中國幸運餅乾) 就像我們會稱韓國為泡菜 黃金雞 - Chicken - 刻板印象黑人愛吃雞 林場表現 - Lincidence (事件) 林爸投 - Mr. Roboto http://www.youtube.com/watch?v=gh-7eZyPWtE
林朝 - Lin Dynasty (朝代) 毫無林感 - Linsensitive (沒有感覺) 書言(失言) - Lincorrect (錯誤) 那段是講政治不正確, 因為歐巴馬是黑人 Jason Whitlock - Fox專欄作家, 之前林書豪對湖人得38分後在推特開了亞洲人的玩笑: "Some lucky lady in NYC is gonna feel a couple inches of pain tonight." (今晚紐約有某位幸運小姐要感受幾吋長的痛楚) ESPN則是在對黃蜂輸球後下了標題 "Chink in the armor" 的歧視雙關語 宮城師傅 - 電影小子難纏 師傅用打蠟教徒弟功夫 電影片段(大概1分55秒):http://www.youtube.com/watch?v=3PycZtfns_U
阿罵跳舞 - 美國節目 "孩子的爹不是你" 影片:http://www.youtube.com/watch?v=vt2i0ts-uck
Jackie Robbins - MLB傳奇球星, 黑人先鋒 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.69.224

02/25 05:56, , 1F
不符板規的話 等等刪
02/25 05:56, 1F

02/25 08:44, , 2F
推,感謝你介紹這些梗的由來.不過那位球員我記得叫Robinson
02/25 08:44, 2F

02/27 01:21, , 3F
我也才剛看完~滿好笑的!
02/27 01:21, 3F
文章代碼(AID): #1FI0T2SU (Jeremy_Lin)
文章代碼(AID): #1FI0T2SU (Jeremy_Lin)