Re: [更新] Lin的推特

看板Jeremy_Lin (林書豪)作者 (更積灰塵更可丟棄)時間13年前 (2012/04/23 13:48), 編輯推噓21(21020)
留言41則, 25人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ 引述《sherry821224 (策馬天下本命)》之銘言: : 來源:https://twitter.com/#!/JLin7/status/194165149756698624 : Dick Vitale回覆上面那則:@JLin7 @stevenovak20 Wish u a speedy recovery - no : matter what anyone says U PROVED U CAN PLAY WITH THE BEST! : 林回覆:thanks for the kind words! : Dick Vitale(這位是?)大概是說祝Lin迅速康復,然後不論別人說什麼,Lin會證明自 : 己會在最好的狀態上場。 : Lin說謝謝他。 Dick Vitale是運動轉播員,也曾擔任過NBA球隊教練。 「祝你早日康復,休管閒言閒語,你已證明你足以躋身藍壇一流球員之列。」 you can play with the best,指的是 the best players, 也就是足以對抗頂尖球員,立足NBA的意思。 @jlin7 Haha! U may be rite but one things for sure, counting by 3s is always faster! 「哈哈,你或許是對的,但有件事錯不了:比三分球得分我可快多了。」 3s指的應該是三分球,按字面來看,指三分球得分進帳較快, Novak在這裡是半開玩笑的誇耀自己三分球能力比Lin好。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.90.111

04/23 13:50, , 1F
推謝翻譯!!
04/23 13:50, 1F

04/23 13:52, , 2F
Dick Vitale 對LIN好大的肯定!!!!!!
04/23 13:52, 2F

04/23 13:53, , 3F
謝謝翻譯!
04/23 13:53, 3F

04/23 13:56, , 4F
感謝翻譯!Dick Vitale就甘心XD
04/23 13:56, 4F

04/23 14:00, , 5F
rite? right?? rite是哪國英文阿...
04/23 14:00, 5F

04/23 14:00, , 6F
推Dick Vitale!! 也推Novak好可愛
04/23 14:00, 6F

04/23 14:01, , 7F
one thingssss??? 複數?? novak英文不大好
04/23 14:01, 7F

04/23 14:03, , 8F
...... 每個人也會打所謂火星文呀~ rite很常見呀...
04/23 14:03, 8F

04/23 14:03, , 9F
........美國人打字打那樣很正常 dat=that 之類的
04/23 14:03, 9F

04/23 14:03, , 10F
沒有常識就別...有點丟臉
04/23 14:03, 10F

04/23 14:05, , 11F
XDDDDDDDD
04/23 14:05, 11F

04/23 14:05, , 12F
就跟U=you這類的都也會出現呀~~孤陋寡聞就別嚷嚷
04/23 14:05, 12F

04/23 14:06, , 13F
就不能輕鬆點嗎?
04/23 14:06, 13F

04/23 14:08, , 14F
300元來引人注意的啦在lin板連三篇,在總版也是
04/23 14:08, 14F

04/23 14:09, , 15F
XDDDD推文超好笑
04/23 14:09, 15F

04/23 14:10, , 16F
twitter有字數限制,很多字都簡寫或縮寫 像one things其實是
04/23 14:10, 16F

04/23 14:10, , 17F
one thing's的簡寫(因為'也要佔一個字元數)
04/23 14:10, 17F

04/23 14:11, , 18F
不需要對twitter裡的拼字大驚小怪
04/23 14:11, 18F

04/23 14:18, , 19F
山霸摳大~對你,我只有無.....言......XDDDDDDDDDDD
04/23 14:18, 19F

04/23 14:47, , 20F
太認真挑字了吧XDDD 推翻譯:)
04/23 14:47, 20F

04/23 17:20, , 21F
有用過就知道twitter能打的字數超少 那樣寫很正常
04/23 17:20, 21F

04/23 17:26, , 22F
對某些id不用太認真...
04/23 17:26, 22F

04/23 17:26, , 23F
→ NT300 :每次賽後記者會看林講官腔 真很想給他頭巴下去
04/23 17:26, 23F

04/23 17:27, , 24F
XDDDDD
04/23 17:27, 24F

04/23 18:10, , 25F
某id.....
04/23 18:10, 25F

04/23 18:23, , 26F
300的名言:"酒池肉林"
04/23 18:23, 26F

04/23 19:49, , 27F
推特能打的字數真的很少...冏 同樣的字數打中文內容比較多
04/23 19:49, 27F

04/23 20:23, , 28F
感謝翻譯,英文破的丟人現眼了(掩面逃)
04/23 20:23, 28F

04/23 20:24, , 29F
翻譯推~
04/23 20:24, 29F

04/23 21:57, , 30F
有膽你就給他八下去阿 真會嘴砲
04/23 21:57, 30F

04/23 22:05, , 31F
就算想巴他應該也巴不到吧
04/23 22:05, 31F

04/23 22:13, , 32F
三百元 你以為你自己英文很好嗎XDDDDD
04/23 22:13, 32F

04/23 23:12, , 33F
========== 請注意不要對網友人身攻擊 ===========
04/23 23:12, 33F

04/23 23:15, , 34F
小小的糾正一下... 3s指的不是三分球,count by 3's 指
04/23 23:15, 34F

04/23 23:17, , 35F
的是一種算法 3,6,9..這樣,count by 5s就是5,10,15..
04/23 23:17, 35F

04/23 23:19, , 36F
不過本篇就結果而言指的還是三分球啦 抱歉我認真了
04/23 23:19, 36F

04/23 23:31, , 37F
是說我嗎XDDDDD
04/23 23:31, 37F

04/24 00:59, , 38F
to asyousaid, 這裡 3s 一定是指三分球唷
04/24 00:59, 38F

04/24 00:59, , 39F
因為 count by 3 <--隔三數,這個 3是不加s的
04/24 00:59, 39F

04/24 01:01, , 40F
不過剛 google 一下,好像也是有人會加 s 阿..那都可啦
04/24 01:01, 40F

04/24 08:27, , 41F
Novak投三分像上籃一樣簡單
04/24 08:27, 41F
文章代碼(AID): #1FbEqslK (Jeremy_Lin)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1FbEqslK (Jeremy_Lin)