[外絮] 火箭VS勇士 賽後訪談
原文出處: http://www.nba.com/rockets/news/anything-golden
QUOTES
我有話要說
KEVIN MCHALE
冰箱
(On the Rockets poor starts) “We just haven't had much of an edge starting off
games. We kind of come out and test the water. Off and on all year, we've had
some bad starts.”
(對於悲劇的開局)
我們一開賽就沒有掌握優勢,有點像是大停擺,然後任對手擺布
這一年以來,我們的確偶而會有這樣的悲慘開局
(happy with the looks team was getting in the first half?) I thought early we
had some good looks. I thought we drove where we could have dished it off and
they got some blocks, but Chandler missed a dunk to start the game, (Asik)
missed a layup after that. We had some decent looks. We just did a very poor
job of locating Thompson and Curry on the break and they leaked out and made
threes on us. We made a run on them in the third, then they kind of countered
it and we just couldn’t sustain it. But again, you shoot (19) percent in the
first half – that’s going to be hard to overcome.
Tonight was just one of those nights where we couldn’t find a rhythm at all.
That one was a really sorry sight to see. It was hard to watch.
We have 15 games left. We’ve got to be desperate. We’ve got Utah Wednesday
night. We escaped a bad half the last time we played. We’ve got to come out
more ready to play and we’ve got to come out with an edge. Outside of an
eight-to-nine minute stretch in the third, we just couldn’t find anything.
(對於上半場球隊呈現的狀態滿意嗎?)
我想我們剛開始有不錯的空檔,我們有幾球都有傳到位,不過被對方封阻下來
然後高富帥灌籃不進,接著是阿西上籃放槍。
一開賽我們的表現其實中規中矩,但對手的兩個後衛撕裂了我們的防線
我們第三節的時候有試圖振作,不過沒有堅持下去,隨後又被對手擊沉
不過,當你在上半場的命中率只有19%,可想而知這將是一場惡戰
今晚跟以往我們失去節奏時沒兩樣,慘不忍睹,辛苦觀看比賽的球迷了<(_ _)>
我們僅剩15場比賽要走,我們必須展現出對季後賽的渴望
星期三的晚上(台灣時間應該是週四)我們將對上猶他爵士,
上次我們在上半場的劣勢後逆轉成功,
這次我們必須準備的更充分,並且期待開賽就能掌握優勢
JEREMY LIN
啾咪林
We didn’t do anything right tonight. It was just one of those nights. We can
dwell on it or we can come back and kick the crap out of the next
however-many-opponents-we-have at home. That’s what we’re planning to do, that
’s what we’re hoping to do. Obviously tonight was bad every which way you
want to look at it, so we’re just trying to get that taste out of our mouths.
They did a good job. But to be honest, I’ve never seen us shoot like that
before. They did a good job but we were still getting open looks. That’s one
side of it. And just our defensive effort was pretty pathetic all the way
around for all 48 minutes.
今晚我們做什麼都不對勁,不過這就只是一場失利而已
我們大可一直糾結在這場敗戰中,或是打起精神,把這場的失敗拋在腦後
準備在家迎戰接下來的對手
很明顯的,我們的選擇是後者,今晚不管怎麼看都是一場難堪的敗仗
所以我們會試著把它忘記,繼續向前
勇士今晚打得很出色,不過老實說,我之前從來沒有看過我們的命中率如此糗
他們守得很好,但我們仍然有找到空檔,可惜命中率不佳
還有,我們今晚的防守,整場48分鐘都處於悲慘的狀態
(on the starts the last four games) I don’t know. If I had an answer for you I
feel like we would have solved it by now. I think the starting unit has to look
at ourselves. It starts with me and this next game against Utah has to be we’
re going to do whatever it takes to get out to an early lead. We have to will
our way to that.
(對於過去四場比賽的開局有什麼想法)
我不知道耶,要是我有任何解答的話,我們早就解決問題了
我想先發的球員必須反求諸己,下一場對爵士,我們得想盡辦法先取得領先
CHANDLER PARSONS
高富帥
(On the frustration of the game) “It was terrible. We came out so flat. We
didn't play with any energy. Our effort needs to be much better than that,
especially with what’s at stake. To get beat by 30 on our home court is
embarrassing. So we should feel terrible. At the end of the day it’s one loss
but this one definitely stinks.”
(對於這場比賽遭遇到的挫折)
這真是太糟了,我們就像洩了氣一樣,沒有任何活力
我們必須更加的努力,尤其是在這爭奪季後賽的關鍵時刻
在自己家裡輸三十分真是有夠丟臉,所以我們必須感到難堪
雖然這不過就是一場敗仗,但這一場輸的有夠難看
(On why the Rockets are getting off to slow starts at the beginning of the
game) “I wish I knew. On offense, I don't think we're spacing the floor as
much. We are turning the ball over a lot more. On defense we are having too
many breakdowns. I think every time we went on a good run, they hit a big
three. It's just a combination of everything. Guys not being locked in
offensively and defensively.”
(為何火箭這場球賽的開局熱機如此緩慢)
我也希望我知道出了啥問題阿~~~~在進攻端,我不覺得我們有拉開空檔
也比之前有更多的失誤,防守端我們出了太多的狀況,
每一次我們要追近的時候,他們就會用大號三分球澆熄我們的氣焰
太多的小錯誤,讓我們沒有辦法專注在進攻跟防守端 (你明明就知道吧 XD)
DONATAS MOTIEJUNAS
D-MO
(On the loss) “We lost the game in the first two quarters, the first half,
that's where we lost the game.”
(對於輸球)
我們開賽兩節就被打趴了,上半場打完,我們就已經露出敗像
(On the significance of the loss with playoff ramifications) “It hurts for us
definitely. Coach (McHale) gave us a day off to set up mentally and to try and
prepare ourselves for the next fight. Our next game is Utah (Jazz) and they are
fighting to get in the playoffs too. It's going to be a tough game.”
(對於季後賽席次如此撲朔迷離時,這場大敗帶給你們的影響)
這對我們來說的確很傷,教練給了我們一天的休兵日,讓我們調整心情
並準備好下一場跟爵士的對戰,他們也在朝著季後賽而努力,這將是一場硬戰
CARLOS DELFINO
屌飛龍
(On whether or not the Rockets got the shots that they wanted) “During the
game I thought we had shots that we were comfortable with but we need to work
on shot selection and finding open shooters and we need to work on our shots
too.”
(這一場有找到你們想要的投籃嗎?)
整場比賽我們算是有舒服的出手(只是不進),不過我們需要找出更好的投籃選擇
找到空檔的投籃者,並且加強我們的準度
(On the loss being troubling) “A lot…they (Golden State) were able to take
advantage of the situation. Tonight we were fighting for the sixth spot in the
playoff race. We need to come out a little stronger especially because we are
at home. We beat this team three times already and we knew that they were
coming to get some revenge. They came in here, they did a great job.”
(這場失敗是否給你們帶來了一點麻煩)
是很多...勇士隊又掌握了排名的優勢,我們今晚本來很想獲勝並搶下第六順位
特別是因為在主場出賽,我們必須展現的更強壯才對
在這之前我們已經打敗他們三次了,我們也知道他們一定很想復仇
結果還是被他們得逞了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.228.56.29
推
03/18 12:22, , 1F
03/18 12:22, 1F
推
03/18 12:35, , 2F
03/18 12:35, 2F
推
03/18 12:46, , 3F
03/18 12:46, 3F
推
03/18 12:47, , 4F
03/18 12:47, 4F
※ 編輯: peter16 來自: 220.228.56.29 (03/18 12:50)
推
03/18 12:48, , 5F
03/18 12:48, 5F
推
03/18 12:58, , 6F
03/18 12:58, 6F
推
03/18 12:59, , 7F
03/18 12:59, 7F
→
03/18 13:00, , 8F
03/18 13:00, 8F
推
03/18 13:04, , 9F
03/18 13:04, 9F
→
03/18 13:04, , 10F
03/18 13:04, 10F
推
03/18 13:05, , 11F
03/18 13:05, 11F
推
03/18 13:06, , 12F
03/18 13:06, 12F
推
03/18 13:06, , 13F
03/18 13:06, 13F
推
03/18 13:12, , 14F
03/18 13:12, 14F
→
03/18 13:12, , 15F
03/18 13:12, 15F
推
03/18 13:14, , 16F
03/18 13:14, 16F
→
03/18 13:15, , 17F
03/18 13:15, 17F
推
03/18 13:17, , 18F
03/18 13:17, 18F
→
03/18 13:17, , 19F
03/18 13:17, 19F
→
03/18 13:18, , 20F
03/18 13:18, 20F
推
03/18 13:20, , 21F
03/18 13:20, 21F
推
03/18 13:25, , 22F
03/18 13:25, 22F
推
03/18 13:30, , 23F
03/18 13:30, 23F
推
03/18 13:39, , 24F
03/18 13:39, 24F
→
03/18 13:40, , 25F
03/18 13:40, 25F
→
03/18 13:41, , 26F
03/18 13:41, 26F
推
03/18 13:44, , 27F
03/18 13:44, 27F
推
03/18 13:48, , 28F
03/18 13:48, 28F
→
03/18 13:49, , 29F
03/18 13:49, 29F
推
03/18 13:49, , 30F
03/18 13:49, 30F
→
03/18 13:50, , 31F
03/18 13:50, 31F
推
03/18 13:53, , 32F
03/18 13:53, 32F
推
03/18 13:53, , 33F
03/18 13:53, 33F
→
03/18 13:54, , 34F
03/18 13:54, 34F
→
03/18 13:55, , 35F
03/18 13:55, 35F
推
03/18 14:03, , 36F
03/18 14:03, 36F
→
03/18 14:04, , 37F
03/18 14:04, 37F
→
03/18 14:05, , 38F
03/18 14:05, 38F
→
03/18 14:05, , 39F
03/18 14:05, 39F
推
03/18 14:11, , 40F
03/18 14:11, 40F
推
03/18 14:15, , 41F
03/18 14:15, 41F
→
03/18 14:15, , 42F
03/18 14:15, 42F
推
03/18 14:15, , 43F
03/18 14:15, 43F
推
03/18 14:16, , 44F
03/18 14:16, 44F
→
03/18 14:17, , 45F
03/18 14:17, 45F
推
03/18 14:17, , 46F
03/18 14:17, 46F
→
03/18 14:17, , 47F
03/18 14:17, 47F
→
03/18 14:18, , 48F
03/18 14:18, 48F
→
03/18 14:19, , 49F
03/18 14:19, 49F
推
03/18 14:23, , 50F
03/18 14:23, 50F
→
03/18 14:24, , 51F
03/18 14:24, 51F
推
03/18 14:27, , 52F
03/18 14:27, 52F
→
03/18 14:28, , 53F
03/18 14:28, 53F
推
03/18 14:28, , 54F
03/18 14:28, 54F
推
03/18 14:33, , 55F
03/18 14:33, 55F
推
03/18 14:33, , 56F
03/18 14:33, 56F
推
03/18 14:33, , 57F
03/18 14:33, 57F
→
03/18 14:34, , 58F
03/18 14:34, 58F
→
03/18 14:34, , 59F
03/18 14:34, 59F
推
03/18 14:35, , 60F
03/18 14:35, 60F
推
03/18 14:38, , 61F
03/18 14:38, 61F
→
03/18 14:40, , 62F
03/18 14:40, 62F
→
03/18 14:41, , 63F
03/18 14:41, 63F
推
03/18 14:42, , 64F
03/18 14:42, 64F
推
03/18 14:42, , 65F
03/18 14:42, 65F
推
03/18 14:45, , 66F
03/18 14:45, 66F
→
03/18 14:46, , 67F
03/18 14:46, 67F
推
03/18 14:50, , 68F
03/18 14:50, 68F
推
03/18 15:23, , 69F
03/18 15:23, 69F
推
03/18 15:55, , 70F
03/18 15:55, 70F
推
03/18 16:30, , 71F
03/18 16:30, 71F
推
03/18 16:48, , 72F
03/18 16:48, 72F
→
03/18 19:07, , 73F
03/18 19:07, 73F
推
03/18 19:11, , 74F
03/18 19:11, 74F
推
03/18 19:25, , 75F
03/18 19:25, 75F
推
03/18 20:09, , 76F
03/18 20:09, 76F
推
03/18 21:29, , 77F
03/18 21:29, 77F
推
03/18 23:01, , 78F
03/18 23:01, 78F
→
03/18 23:02, , 79F
03/18 23:02, 79F
※ 編輯: peter16 來自: 111.248.76.42 (03/18 23:03)
→
03/18 23:04, , 80F
03/18 23:04, 80F
推
03/18 23:56, , 81F
03/18 23:56, 81F
推
03/19 10:48, , 82F
03/19 10:48, 82F
→
03/19 10:49, , 83F
03/19 10:49, 83F
→
03/19 10:49, , 84F
03/19 10:49, 84F
討論串 (同標題文章)
Jeremy_Lin 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章