[外絮] 火箭VS灰熊 賽後訪談

看板Jeremy_Lin (林書豪)作者 (YOYO)時間12年前 (2013/04/13 14:53), 編輯推噓42(42013)
留言55則, 39人參與, 最新討論串1/1
原文出處: http://www.nba.com/rockets/news/grizz-grind-way-win-over-rockets QUOTES 我有話要說 心得: 硬起來吧 火箭隊 硬起來吧 KEVIN MCHALE 冰箱 (On the game) “We had our chances. We didn't get out and run as much as we wanted. We missed just a ton of shots. We didn't have a whole lot of flow to the game offensively. We had our chances, we just didn't do a good enough job of putting the ball in the hole. I thought we had some turnovers that hurt us. It wasn't a great game but our guys showed a lot of fight. The second half we played way harder than I thought we did the first half. The first half I thought we came out a little bit timid. We weren't really playing as hard as I thought we had to.” (對於比賽) 我們曾有機會獲勝,我們只是沒有適時的打出來,做到想要的跑動 我們的命中率不佳,進攻也不是很順暢,是有機會贏的,可惜投不進 有一些失誤確實很傷,我們沒有打出好比賽,但球員們仍然表現出拼戰精神 下半場我們打的比上半場努力多了,上半場我們打起來有點膽怯 但我認為我們還可以打的更努力 (On executing in the 4th quarter against a tough defense) “I thought more than anything our defense picked up a lot. We had a lot of chances to get out and run. We held them to 33 in the second half. For us to beat that team...we missed a lot of shots, we missed nine layups in the first half alone. It’s hard to overcome that but I thought our guys fought hard. We had a chance to tie it up at the end. We had some chances to take the lead.” (第四節面對灰熊強勢防守的對策) 我想,我們的防守扮演了重要的角色,讓我們有機會跑出反擊 我們下半場讓對手只拿下了33分,但,想要打敗灰熊 像這樣投丟太多球,甚至連上籃都MISS掉的話是不行的 所以我們無法追上比分,不過我們的確很拼了 我們真的曾經有機會在最後關頭追平,甚至有機會取得領先 (On doing everything necessary to win) “We came out and really played a lot harder. To outrebound that team, it’s a hard thing to do. Again, what hurt us against that team, has hurt us in the past: we had 20 turnovers. You have to give them credit: they're a handsy team, they dig a lot. We went in there I think at times looking for contact as opposed to trying to finish the play.” (有做到所有獲勝需要的事嗎?) 我們上場,並且打的更努力,想要在籃板上勝過灰熊,這可不容易 最傷的事情,也是過去曾經造成我們大麻煩的,就是失誤,而我們這場卻有20次 你不得不肯定灰熊,他們是一支善於利用手部小動作的球隊,常常會碰、戳你一下 讓我們在透過身體接觸想要完成進攻的時候,深受其擾 (On Terrence Jones in the rotation) “Terrence has played well. Terrence had 12 rebounds, 5 offensive rebounds. His activity level...he did a nice, he had a couple blocks. Terrence has been playing pretty well for us.” (TJ加入輪值後) TJ打得很不錯,他今晚搶下12個籃板,包括5個進攻籃板,他的活動力不錯 還有幾個火鍋,從有機會上場以來,他都打得不錯 JEREMY LIN 揪咪林 Today was definitely a good lesson. Obviously it didn’t end the way we wanted it to end but we learned a lot and gained valuable experience going into the playoffs. We wanted to win obviously but I think we did some good things down the stretch. We gave them a couple different looks and a couple different plays – things we’ve been working on. Hopefully it will just prepare us for the future. 今晚的確替我們上了一課,雖然比賽結果不盡理想,但得到了許多珍貴的經驗 可以在季後賽派上用場。我們想要拿下勝利,這是毋庸置疑,我們在最後階段打得不錯 我們展現出不同的樣貌跟打法,這是我們一直在努力的 希望這可以讓我們準備好迎接未來 This one was very physical but we showed a lot of toughness and a lot of grit fighting back. They didn’t make anything easy for us and I really don’t think we made anything easy for them. 這是一場激烈身體對抗的比賽,但我們也展現了我們的強硬跟毅力 他們的確讓我們打得不是很輕鬆,但我想我們也回敬了他們不少 When things slow down and it’s an ugly, nitty-gritty, physical type of game we ’ve got to find ways to pull these ones out. We’re not going to be able to score 105-to-125 points a game in the playoffs so we’re going to have to continue to build on some of the good things that we did today. 當節奏開始打慢,變成了得靠骯髒活、身體碰撞頻繁的比賽 我想我們必須想到辦法存活下來,甚至找出別的打法 到了季後賽,單場不見得可以輕鬆拿下105-125分, 我們必須開始建立一些在今天比賽裡做得不錯的事 JAMES HARDEN 鬍子 I think everybody got a glimpse of how the playoffs are going to be and it was good for us, a good learning experience. Obviously it didn’t turn out the way we wanted it to, but we can take some things from this game and tomorrow go over them and work on them a bit – that way, if we’re in this situation again, we can do a better job of executing. 我想,每個人都見識到了,這就是季後賽的模樣,這對我們是好事,是個不錯的體驗 當然,今天的打法不是我們想要的,但卻可以從這場比賽中帶走些什麼, 明天開始將會針對這個部份研究並且練習,當我們再次碰上,就能應對的更好 We have a lot of confidence. Being down 19 and coming back, playing the right way, not scoring the ball tremendously well but relying on our defense to get us over the hump really helped us out and showed what we can do, especially on the defensive end. We get so much credit for our offense but when we want to lock-in and play defense, we’re a very good defensive team as well. 我們對自己很有信心,從落後19分開始追趕,找到正確的方式還擊 即使得分端我們不是做得非常好,但我們從防守開始,讓我們克服困境 防守的確幫了我們很多忙,之前我們是一支進攻見長的球隊 但當我們開始專注在防守,我們也可以是一直防守強隊 (difference between defense in first half and second?) Effort. Effort and playing hard. They kind of pushed us around in that first half, and in the second half we were a bit more physical. One of the main reasons we came up short was turnovers – I think I had eight or nine turnovers, so that gave them easy points. Take away some of those and it’s a different ball game. So good learning experience. (上下半場的差別) 盡力! 盡力跟努力打球,他們上半場給了我們很大的壓力,但下半場我們打得更強勢 我們做得比較不好一點就是失誤,我就出現了8還9次失誤,給了他們輕鬆得分的機會 撇開那些不論,這是一場不同風格的比賽,也是一個很好的學習經驗 (On where this game ranked in terms of physical play being allowed) “Probably the top. They (Memphis) are a physical team, though. They are going to get some of those calls. That’s just how it is. We had a good chance. We put ourselves in position to go into overtime and make the right plays.” (這場比賽的激烈碰撞程度如何?) 可能是最強的,灰熊就是一支打硬式風格的球隊,他們可不怕被吹犯規 我們曾經有機會獲勝,把自己放在正確的位置跟打法,希望把比賽拉進延長 (On whether or not this is the type of game the Rockets will likely see in the playoffs) “Yes, definitely. Playoff atmosphere, playoff team. They are a very good team that we played against. We can’t look to score 130 points a game. We ’ve got to find ways to score when we don’t score 100 or 110 points. We’ve got to score 80 points to win games. Different type of game, but we still put ourselves in situations to win.” (這會是火箭隊在季後賽見識到的比賽模式嗎?) 這是當然的,季後賽的氣氛、季後賽等級的球隊,灰熊是一支好球隊 我們不可能期待在季後還能得個130分,當我們無法得到100、110分的時候 那我們就該想辦法,即使得80分也可以贏球的辦法。 即使是不同於以往風格的比賽,我們仍然該試著適應,並且贏球 PATRICK BEVERLEY 小貝 (On the tough loss) “It was tough, being down so much, coming back and battling (back into the game). The game could have went either way and it went their way tonight.” (對於這場艱難的落敗) 這真的有些困難,曾經落後如此多,不斷的戰鬥跟追趕 比賽本來就有不同走向,今晚走向他們要的方式罷了 (On the play Terrence Jones) “T-Jones (Terrence Jones) is playing well. Like I said before, Jones knows that his minutes are coming now. He knows where they’ re coming from and he’s taking advantage of the opportunity.” (和TJ合作) TJ打得很好,就像我之前說過的,他知道屬於他的時刻到了 他知道該如何表現才有機會待在場上,他會好好把握他的機會 TERRENCE JONES TJ (On the tough loss) “I think it was a well-fought game for us. It started off real slow for us to just fight and come back. This was a real good situation for us. We tried to fight through it, but we just have to move on to the next one.” (對於艱難的落敗) 這是一場不錯的戰鬥,雖然熱機有點慢,但我們奮戰並且回擊,這是很不錯的狀態 我們一度有試著把優勢要回來,不過比賽已經結束了,現在該往下一戰前進 (On his play down the stretch) “I’m just trying to get extra possessions for my team. Whether it comes with me rebounding, or trying to dunk, or trying to get it out to one of my teammates, it’s just what I have to do.” (對於他比賽最後階段的表現) 我只是希望能多為球隊做一點事,不管是搶籃板、灌籃或是把球導給隊友 這就是我該做的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.68.30 ※ 編輯: peter16 來自: 111.248.68.30 (04/13 14:54)

04/13 14:55, , 1F
火箭上升了一級 可以挑戰最強的BOSS了
04/13 14:55, 1F

04/13 14:55, , 2F
謝謝彼得大翻譯!今天冰箱說話好正常? 不習慣呢
04/13 14:55, 2F

04/13 14:59, , 3F
哭哭 連兩顆三分超感動!!!
04/13 14:59, 3F

04/13 15:01, , 4F
這次賽後有訪問TJ耶!
04/13 15:01, 4F

04/13 15:02, , 5F
謝謝翻譯~
04/13 15:02, 5F

04/13 15:03, , 6F
未看先推美麗翻譯姬
04/13 15:03, 6F

04/13 15:03, , 7F
今天冰箱怎麼講話這麼正常 是已確定進季後賽 不想酸嗎XD
04/13 15:03, 7F

04/13 15:03, , 8F
感謝翻譯。
04/13 15:03, 8F

04/13 15:09, , 9F
大家說的都不錯,哈登也很坦白承認自己TO太多,感覺氣氛不錯
04/13 15:09, 9F

04/13 15:09, , 10F
PS:我還是要說,裁判也太"主場"了點吧
04/13 15:09, 10F

04/13 15:10, , 11F
印象中這是鬍子TO過多的問題第一次出現在賽後訪談?
04/13 15:10, 11F

04/13 15:11, , 12F
不是都淺規則的避開不談嗎@@
04/13 15:11, 12F

04/13 15:11, , 13F
潛...
04/13 15:11, 13F

04/13 15:21, , 14F
推推~~~辛苦了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
04/13 15:21, 14F

04/13 15:21, , 15F
你不得不肯定灰熊,他們是一支善於利用手部小動作的球隊
04/13 15:21, 15F

04/13 15:26, , 16F
今天雙衛好像有點操? 不是說要讓他們多休一點嗎?
04/13 15:26, 16F

04/13 15:28, , 17F
因為總管下令要搶老六八= =
04/13 15:28, 17F

04/13 15:36, , 18F
感謝翻譯
04/13 15:36, 18F

04/13 15:40, , 19F
鬍子的高失誤,讓教練講不出"29分9失誤"的全壘打論
04/13 15:40, 19F

04/13 16:00, , 20F
推翻譯!!!鬍子少有(首次?)提到自己的失誤問題了...
04/13 16:00, 20F

04/13 16:06, , 21F
看高光今天Lin打得似乎滿好的? 沒跟到這場...
04/13 16:06, 21F

04/13 16:07, , 22F
難得今天冰箱沒辦法酸書豪的失誤 ~
04/13 16:07, 22F

04/13 16:08, , 23F
晚上10點半衛視體育台有重播
04/13 16:08, 23F

04/13 16:14, , 24F
推~謝謝翻譯~
04/13 16:14, 24F

04/13 17:17, , 25F
G大 哪裡有高光????
04/13 17:17, 25F

04/13 17:33, , 26F
感謝翻譯! 難得看到冰箱稱讚球員的拼戰(而沒有酸糗QQ) 這
04/13 17:33, 26F

04/13 17:34, , 27F
應是第一次看到哈登主動提到自己的失誤問題!
04/13 17:34, 27F

04/13 17:45, , 28F
J大6163推文有高光
04/13 17:45, 28F

04/13 18:00, , 29F
沒人抱怨裁判,火箭真有風度
04/13 18:00, 29F

04/13 18:26, , 30F
如果打這場時還沒進PLAYOFF就會有一堆人譙了XD
04/13 18:26, 30F

04/13 18:40, , 31F
對耶...火箭上下怎沒人明示或暗示裁判的搶戲啊?! 他們真乖
04/13 18:40, 31F

04/13 18:46, , 32F
lin和harden想法好像
04/13 18:46, 32F

04/13 18:51, , 33F
Lin在發言前都會先想想他失去的炸雞翅
04/13 18:51, 33F

04/13 19:05, , 34F
還有墨西哥餅
04/13 19:05, 34F

04/13 19:09, , 35F
還有 IN N OUT漢堡...
04/13 19:09, 35F

04/13 19:17, , 36F
Nice
04/13 19:17, 36F

04/13 19:20, , 37F
感謝s97大!
04/13 19:20, 37F

04/13 19:28, , 38F
謝謝翻譯,大家心態很正面,在輸了的比賽中學習並往前走
04/13 19:28, 38F

04/13 19:48, , 39F
http://ppt.cc/goVt 鬍子跟Lin兩個人打氣XD
04/13 19:48, 39F

04/13 19:59, , 40F
早上看四節時超怒的! 林第四節先生又回來了!
04/13 19:59, 40F

04/13 20:02, , 41F
謝謝翻譯~ 樓上的圖XD 好奇之前哈登跟CP缺陣,lin是
04/13 20:02, 41F

04/13 20:02, , 42F
自己一個人打氣嗎 XD
04/13 20:02, 42F

04/13 20:12, , 43F
謝謝Peter!
04/13 20:12, 43F

04/13 20:50, , 45F
今天看到火箭下半場有一段時間打半場進攻,我嚇傻了
04/13 20:50, 45F

04/13 22:00, , 46F
TJ加油!!!!
04/13 22:00, 46F

04/13 22:19, , 47F
LIN可以健康打完整個球季真的讚 (但有傷也不要撐..
04/13 22:19, 47F

04/13 23:28, , 48F
LIN現在感覺才是引擎全開,希望進季後賽也能有好表現
04/13 23:28, 48F

04/13 23:36, , 49F
引擎全開是因為現在沒有人強迫他踩煞車吧...
04/13 23:36, 49F

04/13 23:56, , 50F
謝謝peter大
04/13 23:56, 50F

04/13 23:56, , 51F
利用手部小動作的球隊,常常會碰、戳你一下 =>形容得真好
04/13 23:56, 51F

04/14 00:02, , 52F
這場比賽的裁判真的很扯
04/14 00:02, 52F

04/14 01:36, , 53F
推翻譯!
04/14 01:36, 53F

04/14 01:58, , 54F
04/14 01:58, 54F

04/14 11:58, , 55F
推彼得大的傳神翻譯,灰熊手部小動作看了有會心一(苦)笑
04/14 11:58, 55F
文章代碼(AID): #1HQG3IRN (Jeremy_Lin)
文章代碼(AID): #1HQG3IRN (Jeremy_Lin)