Re: [新聞] Deschamps說想來帶JUVE,義乙也願意。
http://www.channel4.com/sport/football_italia/jun21a.html
Deschamps keen on Juve return
Wednesday 21 June, 2006
------------------------------------------------------------------------
Didier Deschamps is in pole position to land the Juventus job
and he's already talking like the new man at the helm.
Deschamps成為 JUVE新任教練的最主要人選。
The Frenchman held negotiations with the club last week
as rumours persist that Fabio Capello is on his way out of Turin.
Deschamps已經在上週跟球會會談過。
Although the former Juve midfielder insists he is unaware of
whether he will be offered the position, he's ready to become
the first Bianconeri tactician of the post Triade era.
Deschamps認為他已經做好成為 JUVE後三巨頭時代第一個主教練的準備。
“It was pleasing to meet with sporting director Alessio Secco,”
he told the Gazzetta dello Sport newspaper.
他對《Gazzetta dello Sport》說:「能跟體育董事 Secco會面很開心。」
“The project which was described to me was interesting and
I'm ready to lead the team in whatever Division they will be in.
「球會對我敘述的計畫很吸引人,我已經準備好要帶領球隊了,不管在哪一級別。」
“I think I have remained in the hearts of the Juventus faithful
for my hard work.
「我認為自己的辛勤工作中仍存有對 JUVE的信仰。」
“But it is now up to Juventus to make a call.
At the moment, I don't know whether I am first or second choice
as Capello is still there.”
「不過現在要看球會如何決定了,
在此刻,我並不知道我是首選,還是第二選擇,因為 Capello還在這裡。」
Juventus could find themselves in Serie B next term for sporting fraud,
but even the probable mass exodus of players isn't worrying
the 1998 World Cup winner.
JUVE可能因為體育詐欺被降到義乙,進而引起球員的大逃亡,
不過 Deschamps並不擔心。
“I know that two new important players like Cristiano Zanetti
and Marco Marchionni have already been presented,” he added.
他說:「我知道有兩個重要球員 Zanetti、Marchionni已經加盟了。」
“It would also be pleasing to find Alex Del Piero again as
we had a great friendship and relationship.”
「能有 Del Piero在這邊也是非常令人高興的事,
我們關係密切,是很好的朋友。」
--
脾氣大的女人,皮膚敏感,
每回以手指碰到,就變得像戰場一樣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.185.11
推
06/21 21:14, , 1F
06/21 21:14, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Juventus 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章