Re: [官網新聞] Deschamps講於JUVE夏季集訓記者會

看板Juventus作者 (就像醒不來的夢。)時間19年前 (2006/07/20 21:49), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Okuthor (就像醒不來的夢。)》之銘言: : http://www.juventus.com/uk/news/ : detail.aspx?lml_language_id=0&trs_id=1370000&ID=8106 : 〔http://tinyurl.com/g3se8〕 : Events - 15 Jul 2006 - 8:30 PM : Deschamps: “Enthusiasm will be our point of departure” Deschamps:『熱情將是我們的起點!』 : “I'm both extremely proud and happy that a club like Juventus : should have chosen me and I'm grateful for the faith invested in me”. : This was how Didier Deschamps began the press conference : that marked the beginning of the new season. : It was the first time the coach had met the press : since his return to the bianconeri was made official : and he was given a whole host of questions to answer. 「像 JUVE這樣的球會選擇了自己讓我感到極度光榮與高興, 我很感激他們對我投注的信任。」以上是 Deschamps, 在標誌賽季開始的記者會上的開場白,也是他重回 JUVE第一次正式與媒體見面。 : Inevitably he was asked to comment on the sentence passed by the CAF: : “I felt sad and disheartened when I heard the outcome; : it hurts, it hurts a lot, but we must react. : It is in the most difficult moments that one's true character : shows itself. Of course, if we have to start the season with : a 30 point deficit, it will be very difficult to gain promotion : to Serie A straight away, but there is still the second phase : of sentencing to come. At the moment we're still not sure : what our point of departure will be and it is obvious that : our game plan will depend on the outcome, but in any case we will do : what we can to get the best possible start”. Deschamps不可避免地被問及對電話門判決的評論: 「當我聽到結果時感到憂傷而沮喪,痛心、非常痛心,不過我們必須有所回應, 這是一個人能表現出真實性格的最艱難時刻, 當然,如果我們以罰三十分的狀況開始這個賽季, 要直接取得升甲資格非常困難,不過還有第二階段的訴訟過程, 在此刻我們仍不確定起跑點為何,而我們的賽季計畫很明顯取決於判決結果, 不過無論如何我們都會為所當為以爭取最好的出發點。」 : Deschamps begins this new adventure with the same determination : he showed on the pitch as a player: “Sure, the values I had as a player : are still with me and I will ask my players to share in them also. : I expect enthusiasm, selflessness and ambition from everyone. : We must bring honour to this jersey and bring Juve back to : where they belong, in Italy and on an international level”. Deschamps以跟球員時代同樣的決心開始這場新的冒險: 「當然,在球員時代擁有的價值標準仍在我心,我也會要求球員與我分享, 我期盼看到每個人的熱情、無私與抱負, 我們必須為這件球衣帶來榮耀,並將 JUVE帶回她所屬之處, 不論是在義大利,或是在國際間。」 : Deschamps confirmed he has spoken to the players over the last few days, : including those involved with the World Cup: : “It was important that I heard what they have to say. : I congratulated the champions and told all of them that : I'm counting on them and that they are very important to us. : Who will stay? It depends on our point of departure: : some of them are willing to go through a year of “purgatory” in Serie B, : but if things remain as they are and we have to start thinking about : two years to achieve promotion, it might be more complicated than that. : One of those who has already expressed their desire to stay at Juventus : is Alex Del Piero: “He is a symbol of this club”–continued Deschamps– : “He's made a life choice and has set has set an example : that might encourage some of his other team mates to take part : in this adventure. I've also spoken to Pavel (Nedved) : and he also wants to take part in our project. : I would like it if everyone stayed, but the situation : and the needs of the club must also be evaluated. : I don't like to single people out, but if I had to choose one name : I would choose Cannavaro: for everything he represents and : everything he's achieved on the pitch, his importance as a player : is immeasurable”. Deschamps證實自己在過去幾天跟球員們談過,包括那些有去打世界盃的: 「聽聽看他們有什麼話想說很重要,我恭喜那些冠軍球員, 並且告訴他們我很仰賴他們,他們對球隊非常重要, 誰會留隊?這取決於我們的起跑點:有些球員願意經歷一年的義乙煉獄洗滌罪惡, 不過如果判決不變,我們就得開始考慮花兩年達成升級,情況就會比較複雜, 已經表明留隊意願的是 Del Piero,他是球隊的象徵, 他做的是人生的決定,也樹立了典範,這可能會激勵其他隊友一起參加這場冒險, 我也跟 Nedved談過了,他同樣想在我們的計畫中扮演一個角色, 如果可以我當然想要全部的人都留隊,不過現況與球會的需要也得評估, 我不想點名,不過如果我必須選個人的話,我會選 Cannavaro: 他所代表的與他在賽場上所完成的一切事物,他身為球員的重要性難以估算。」 (我晚翻,本篇講於 Cannavaro離隊之前,很顯然沒有達到效果…) : Deschamps' Juve will also rely heavily on its young player: : “I don't look at dates of birth when I decide who's going to play. : If a player is 19 and is good enough, he will play. : Of course Juve needs to be winning all the time, : but age for me is not a criterion for who goes on the teamsheet”. Deschamps的 JUVE也將重度依賴年輕球員: 「當我決定誰將上場比賽時,並不會去看出生日期, 如果一個球員滿十九歲而且夠出色,他就會上場,當然,JUVE必須一直贏球, 不過年齡對我來說,並非是衡量誰會上比賽大名單的準則。」 --  逛世界盃版需要的不是常識,是勇氣。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.186.66 ※ 編輯: Okuthor 來自: 218.167.186.66 (07/20 22:28)
文章代碼(AID): #14ludwna (Juventus)
文章代碼(AID): #14ludwna (Juventus)