Re: [官網新聞] Deschamps講於JUVE夏季集訓記者會
※ 引述《Okuthor (就像醒不來的夢。)》之銘言:
: http://www.juventus.com/uk/news/
: detail.aspx?lml_language_id=0&trs_id=1370000&ID=8106
: 〔http://tinyurl.com/g3se8〕
: Events - 15 Jul 2006 - 8:30 PM
: Deschamps: “Enthusiasm will be our point of departure”
Deschamps:『熱情將是我們的起點!』
: “I'm both extremely proud and happy that a club like Juventus
: should have chosen me and I'm grateful for the faith invested in me”.
: This was how Didier Deschamps began the press conference
: that marked the beginning of the new season.
: It was the first time the coach had met the press
: since his return to the bianconeri was made official
: and he was given a whole host of questions to answer.
「像 JUVE這樣的球會選擇了自己讓我感到極度光榮與高興,
我很感激他們對我投注的信任。」以上是 Deschamps,
在標誌賽季開始的記者會上的開場白,也是他重回 JUVE第一次正式與媒體見面。
: Inevitably he was asked to comment on the sentence passed by the CAF:
: “I felt sad and disheartened when I heard the outcome;
: it hurts, it hurts a lot, but we must react.
: It is in the most difficult moments that one's true character
: shows itself. Of course, if we have to start the season with
: a 30 point deficit, it will be very difficult to gain promotion
: to Serie A straight away, but there is still the second phase
: of sentencing to come. At the moment we're still not sure
: what our point of departure will be and it is obvious that
: our game plan will depend on the outcome, but in any case we will do
: what we can to get the best possible start”.
Deschamps不可避免地被問及對電話門判決的評論:
「當我聽到結果時感到憂傷而沮喪,痛心、非常痛心,不過我們必須有所回應,
這是一個人能表現出真實性格的最艱難時刻,
當然,如果我們以罰三十分的狀況開始這個賽季,
要直接取得升甲資格非常困難,不過還有第二階段的訴訟過程,
在此刻我們仍不確定起跑點為何,而我們的賽季計畫很明顯取決於判決結果,
不過無論如何我們都會為所當為以爭取最好的出發點。」
: Deschamps begins this new adventure with the same determination
: he showed on the pitch as a player: “Sure, the values I had as a player
: are still with me and I will ask my players to share in them also.
: I expect enthusiasm, selflessness and ambition from everyone.
: We must bring honour to this jersey and bring Juve back to
: where they belong, in Italy and on an international level”.
Deschamps以跟球員時代同樣的決心開始這場新的冒險:
「當然,在球員時代擁有的價值標準仍在我心,我也會要求球員與我分享,
我期盼看到每個人的熱情、無私與抱負,
我們必須為這件球衣帶來榮耀,並將 JUVE帶回她所屬之處,
不論是在義大利,或是在國際間。」
: Deschamps confirmed he has spoken to the players over the last few days,
: including those involved with the World Cup:
: “It was important that I heard what they have to say.
: I congratulated the champions and told all of them that
: I'm counting on them and that they are very important to us.
: Who will stay? It depends on our point of departure:
: some of them are willing to go through a year of “purgatory” in Serie B,
: but if things remain as they are and we have to start thinking about
: two years to achieve promotion, it might be more complicated than that.
: One of those who has already expressed their desire to stay at Juventus
: is Alex Del Piero: “He is a symbol of this club”–continued Deschamps–
: “He's made a life choice and has set has set an example
: that might encourage some of his other team mates to take part
: in this adventure. I've also spoken to Pavel (Nedved)
: and he also wants to take part in our project.
: I would like it if everyone stayed, but the situation
: and the needs of the club must also be evaluated.
: I don't like to single people out, but if I had to choose one name
: I would choose Cannavaro: for everything he represents and
: everything he's achieved on the pitch, his importance as a player
: is immeasurable”.
Deschamps證實自己在過去幾天跟球員們談過,包括那些有去打世界盃的:
「聽聽看他們有什麼話想說很重要,我恭喜那些冠軍球員,
並且告訴他們我很仰賴他們,他們對球隊非常重要,
誰會留隊?這取決於我們的起跑點:有些球員願意經歷一年的義乙煉獄洗滌罪惡,
不過如果判決不變,我們就得開始考慮花兩年達成升級,情況就會比較複雜,
已經表明留隊意願的是 Del Piero,他是球隊的象徵,
他做的是人生的決定,也樹立了典範,這可能會激勵其他隊友一起參加這場冒險,
我也跟 Nedved談過了,他同樣想在我們的計畫中扮演一個角色,
如果可以我當然想要全部的人都留隊,不過現況與球會的需要也得評估,
我不想點名,不過如果我必須選個人的話,我會選 Cannavaro:
他所代表的與他在賽場上所完成的一切事物,他身為球員的重要性難以估算。」
(我晚翻,本篇講於 Cannavaro離隊之前,很顯然沒有達到效果…)
: Deschamps' Juve will also rely heavily on its young player:
: “I don't look at dates of birth when I decide who's going to play.
: If a player is 19 and is good enough, he will play.
: Of course Juve needs to be winning all the time,
: but age for me is not a criterion for who goes on the teamsheet”.
Deschamps的 JUVE也將重度依賴年輕球員:
「當我決定誰將上場比賽時,並不會去看出生日期,
如果一個球員滿十九歲而且夠出色,他就會上場,當然,JUVE必須一直贏球,
不過年齡對我來說,並非是衡量誰會上比賽大名單的準則。」
--
逛世界盃版需要的不是常識,是勇氣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.186.66
※ 編輯: Okuthor 來自: 218.167.186.66 (07/20 22:28)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Juventus 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章