[新聞] 主席Cobolli Gigli談電話門判決奧委會仲裁

看板Juventus作者 (離題我命不離我幸)時間19年前 (2006/10/03 22:02), 編輯推噓9(905)
留言14則, 5人參與, 最新討論串1/1
http://www.channel4.com/sport/football_italia/oct3j.html Juventus expect point reduction Tuesday 3 October, 2006 --------------------------------------------------------------------------- Juventus chief Giovanni Cobolli Gigli is confident that the CONI Arbitration Court will reduce the point deduction that was handed out to the Bianconeri in the summer. 主席 Cobolli Gigli有信心經過奧委會仲裁,能減少罰分。 The outfit are scheduled to discuss their appeal in front of the court on October 11 and hope that the 17-point deficit will be decreased or even cancelled. 日期訂於十月十一日,希望-17的罰分能減少或甚至取消。 “I am hoping in a reduction,” said the President in an interview with the Corriere dello Sport newspaper. Cobolli Gigli在跟《Corriere dello Sport》的訪談中說:「我希望罰分削減。」 “I don't want to call it a discount because that would imply that someone is giving us something for free – I feel we are already paying heavily.” 「我不會稱這是打折扣,因為這樣暗示某人免費給我們一些事物, 我覺得我們已經沈重地在付出代價了。」 Juventus were punished after a number of intercepted phone calls involving former directors Luciano Moggi and Antonio Giraudo. “We are willing to claim damages from Moggi and Giraudo if we will have the grounds to do so, there is no way we could avoid that, although we believe that the Scudetti won with them were well deserved,” added Cobolli Gigli. 「我們有意向 Moggi、Giraudo的傷害要求賠償, 如果我們有立場這麼做的話,我們根本無從避開這樣的作為, 儘管我們相信跟他們一起贏得的聯賽冠軍是我們應得的。」 “We are working on the new Juve project and are pleased to see that the squad has adapted to the new Serie B reality. In five years we may be able to return to our old status.” 「我們正努力進行新 JUVE計畫,對球隊能適應義乙新環境感到高興, 五年內我們可能就可以重回舊狀態。」 The club's demotion to the Second Division sparked a mass exodus of footballing talent in Turin. “I am sorry that we lost some of our players, like Zlatan Ibrahimovic – I guess he didn't understand what our future plans were or maybe we weren't clear enough in explaining them,” he added. 「我很遺憾失去許多球員,像是 Zlatan Ibrahimovic-- 我猜他根本無法瞭解我們未來的計畫,或者是我們對他們解釋得不清楚。」 “The most painful loss was that of Gianluca Zambrotta to Barcelona, though, he could have still guaranteed four years at the highest levels.” 「最痛苦的損失就是將 Zambrotta賣給 Barcelona, 他應該還能保證有四年期間維持在最高水準。」 Cobolli Gigli also defended the League's decision to postpone the match between Juventus and Brescia – moved to November 1 from October 8 – due to international commitments. 聯賽對 Brescia戰從十月八日移到十一月一日,主席為聯盟的決定辯護。 “I do not think this decision will cause any problems and I haven't heard any complaints,” concluded Cobolli Gigli. 主席對此說:「我不認為這個決定會造成任何問題,我也沒聽到任何怨言。」 -- 「晚輩今天是來勸架,並不是來結怨的。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.133.194

10/04 00:46, , 1F
真的需要五年這麼久嗎?是指財政嗎?
10/04 00:46, 1F

10/04 00:46, , 2F
我怎麼覺得好像07-08就可以拿到義甲前三名...
10/04 00:46, 2F

10/04 01:00, , 3F
是指戰力跟征戰版圖,要重新回到可以同時挑戰義甲跟歐冠的
10/04 01:00, 3F

10/04 01:01, , 4F
的實力,確實需要個四、五年。
10/04 01:01, 4F

10/04 19:08, , 5F
一年升甲 二年保級 三年拼前四 四年奪義甲 五年衝歐冠
10/04 19:08, 5F

10/04 19:54, , 6F
這個算法聽起來還真不賴~ XD
10/04 19:54, 6F

10/04 21:25, , 7F
太久了 希望三到四年內完成
10/04 21:25, 7F

10/04 23:02, , 8F
可以給我們選的話當然是選兩年內完成,不過CEO跟主席先後
10/04 23:02, 8F

10/04 23:02, , 9F
說過需時五年,請有點耐心。
10/04 23:02, 9F

10/05 01:00, , 10F
可以拿米蘭作參考 當年米蘭降級時第一年就得冠升回SerieA
10/05 01:00, 10F

10/05 01:00, , 11F
但再一年又掉回SerieB 從80年代初期降級到80年代末期奪歐冠
10/05 01:00, 11F

10/05 01:00, , 12F
不止5年阿
10/05 01:00, 12F

10/05 01:03, , 13F
樓上說的是,保級不簡單,尤其我們這隊根本沒打過保級戰,
10/05 01:03, 13F

10/05 01:04, , 14F
缺乏經驗會差很多…(八百年前倒是有保級然後失敗過…)
10/05 01:04, 14F
文章代碼(AID): #158crhXm (Juventus)
文章代碼(AID): #158crhXm (Juventus)