[義乙] Brescia - Juventus 賽後訪談

看板Juventus作者 (濃睡不消殘酒。)時間18年前 (2007/03/11 16:39), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
http://www.channel4.com/sport/football_italia/mar10l.html Didier blames an 'off day' Saturday 10 March, 2007 ---------------------------------------------------------------------------- Didier Deschamps has put Juventus' shock defeat to a “bad day at the office,” though Brescia's Serse Cosmi sees it as a turning point for Brescia. DD將這場引起震驚的敗仗視為『工作不順』, 倒是 Cosmi將其看作是 Brescia的轉捩點。 “It was an off day and I saw too many players having difficulty today to hope in a positive result against this Brescia side. They deserve our compliments for an excellent performance,” said the Bianconeri Coach of their 3-1 loss. DD說:「今天沒人當班,我看到太多球員在盼望對 Brescia有好賽果上遭遇困境, 而對手優異的表現值得我們致上敬意。」 “We were missing so many things, both psychologically and physically. Someone thought Juve would dominate all over the championship, but we too can have problems. 「我們缺少太多東西,心理上與生理上都是, 某些人認為 JUVE能從頭到尾支配聯賽,但是我們同樣會出包。」 “Everybody thinks we're already in Serie A, so there is talk of the transfer market and we lose sight of the priorities – what happens on the field. Promotion isn't in our hands yet.” 「每個人都認為我們已經在義甲了,所以討論起轉會市場, 我們就此對該優先考慮的事失焦--就是賽場上的進展, 升級還不在我們掌握之中。」 Nonetheless, thanks to Napoli's 1-1 draw at Rimini, Juventus remain top of the table, albeit with only a one-point lead. 所幸 Napoli客場1-1戰平 Rimini,JUVE仍保住榜首,領先優勢剩1分。 “We used up a lot of energy in the first half of the season to get here, as we needed to fight back from the nine-point penalty. There were bound to be a few hiccups.” 「我們在聯賽上半場用掉大量精力好爬到這位置, 因為我們得追回9分罰分,所以再來有點起伏是必然的。」 (hiccup,打嗝不是病,但是除了大阪打嗝,其他的我都不想看!!!) It is an historic moment for Cosmi, who has notched up two prestigious victories since taking over the Brescia bench from Mario Somma a fortnight ago. 這對 Cosmi來說是個歷史性的時刻, 兩週前他從 Somma手上接過 Brescia教鞭,就贏得了兩場增加聲望的勝利。 “It was quite an achievement and a day that reconciles the fans with their team,” said the tactician. “I cannot deny it is also very satisfying for me on a personal level.” 他說:「這確是一番成就,也是讓球迷跟他們的球隊能夠和解的一天, 不可否認地,在個人層面上這對我來說也非常滿足。」 Cosmi had been out of work since he was sacked by Udinese last season, but has had an immediate impact on the Rondinelle. 自去季被 Udinese火了之後 Cosmi一直在家裡蹲, 但是一接手 Brescia立刻就形成衝擊。 “Brescia controlled the game brilliantly. In the second half we were under pressure, but managed to bring home the result. We have beaten a great Juventus side. If they failed to perform to their usual standard today, it is entirely thanks to the way Brescia closed them down.” 「Brescia出色地控制了比賽,下半場我們受到壓迫,但是仍把賽果帶回家了, 我們擊敗一隻偉大的 JUVE,如果他們今天無法表現出平常的水準, 也完全要感謝 Brescia箝制他們的方式。」 The hero of the day at the Stadio Martelli – as the Rigamonti is closed after failing security checks – was Matteo Serafini. 這一天的英雄是 Matteo Serafini。 The 28-year-old forward had only netted two goals this season, both from the penalty spot, before hitting a spectacular hat-trick past World Cup winning 'keeper Gianluigi Buffon. 他在本場面對世界盃冠軍門將 Buffon上演帽子戲法之前, 本季只進了2球,都是點球。 In his previous 54 Serie B games, Serafini had only ever scored seven goals. He also made 23 Serie A appearances without hitting the back of the net. 在他過去的54場義乙比賽中,Serafini不過進了7球, 他也有23場的義甲出場數,一球也沒進。 -- 本場有賽後訪談的人不少,當然,官網目前只有義文版, Zanetti、Del Piero、Deschamps、Cobolli、Secco都有講話, 我用翻譯網頁也只能略通兩成,恕不貼。 --               廢物們!上吧!!     ꄠ       以死來表達你們對我的忠誠吧!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.136.193

03/11 18:26, , 1F
推大阪~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~(無力)
03/11 18:26, 1F
文章代碼(AID): #15yy1Rgi (Juventus)
文章代碼(AID): #15yy1Rgi (Juventus)