[新聞] Frings解釋為何拒絕轉會JUVE。

看板Juventus作者 (不器用。)時間18年前 (2007/05/11 01:42), 編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《Okuthor (不器用。)》之銘言: : ※ 引述《Okuthor (不器用。)》之銘言: : : http://www.channel4.com/sport/football_italia/may8e.html : : Secco接著談轉會,主要提到 Buffon、Frings的狀況。 : : 「我們跟 Buffon有協議,一旦確定升甲我們就會跟他討論。」 : : 「我們想要他留下來,我很樂觀,認為他一樣想留隊。」 : : 「至於引援,我實在不想在這階段說得太多,這對已經在這裡的球員很不尊重。」 : : 「不過,即使 Frings目前是 Werder Bremen的重要人物, : : 我們在觀察他的事也已經不是秘密。」 : : 「他擁有作為一個中場我們正在追求的特質。」 : http://www.channel4.com/sport/football_italia/may9j.html : Frings原本合約到2008年,今天續約到2011年了,年薪2.8m英鎊, : 他在官網說:「JUVE的報價優渥,但是 Werder在我心中有一定份量。」 : 對方的體育董事 Allofs說:「我很高興我們能持續仰賴這樣一位出色的球員。」 -- http://www.channel4.com/sport/football_italia/may10l.html Frings explains Juve snub Thursday 10 May, 2007 --------------------------------------------------------------------------- Werder Bremen midfielder Torsten Frings has explained in detail why he turned down Juventus' offer to move to Italy. “Money isn't everything.” The German international had been heavily paired with the Bianconeri over the past few months and seemed set for a summer move. However, despite being spotted in Turin with his wife Petra and his agent Norbert Pflippen, he extended his contract with the Bundesliga outfit on Wednesday. 儘管 Frings被看到跟妻子 Petra還有經紀人 Norbert Pflippen出現在都靈, 他仍在週三跟母球會續約了。 “Werder are my life, I feel at home here. I was at Dortmund and I was at Munich, but here I like it the best,” explained Frings. 他說:「Werder是我的生命,在這我感覺就像在家裡, 我曾在多特蒙德也去過慕尼黑,但是我最喜歡這裡。」 “My heart made this decision. A transfer to Juventus wouldn't have been good for me. They are a great club but Werder are much more important. 「我的感情做出了決定,轉會到 JUVE對我並不好, 他們是間偉大的球會,但是 Werder更為重要。」 “I had been offered a big contract, but money isn't everything,” concluded Frings, who signed a new contract until June 30, 2011. 「我曾拿到一份優渥的合約,但是錢並不是一切。」 Coach Thomas Schaaf was delighted about the midfielder's decision to stay. 該隊主教練 Thomas Schaaf為 Frings的留隊決定感到高興。 “Our strength comes partly from Frings' personality, we now have consistency and can go on achieving our mutual goals,” he explained. 「我們的實力在一定程度上來自於 Frings的性格, 我們現在保有協調性並且朝共同的目標前進。」 Juve sporting director Alessio Secco hid his disappointment at the failed transfer, stating that Frings is not the club's only summer target. Secco藏起對這起失敗轉會的失望,聲明 Frings並非球隊今夏的惟一目標。 “Our offer was very interesting, but if the player was not motivated it was better for him to stay with his current club,” said the Juventino. 「我們的報價很值得關注,但是如果球員缺乏動機, 對他來說還是留在目前的球會比較好。」 “He wasn't our only option, we have several other targets and his decision did not wrong-foot us,” added Secco. 「他不是我們惟一的選擇,我們有許多其他的目標, 他的決定並不會令我們倉皇失措。」 -- 先開槍 繼續開槍. 直到所有人都死光了再開始問問題. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.129.11

05/11 04:51, , 1F
那我想換人猜了 想來的不來了 都摃龜了 我要改答案
05/11 04:51, 1F

05/11 07:32, , 2F
可,煩請到置底那篇重新推文,僅此一次下不為例啊~ XD
05/11 07:32, 2F

05/11 07:33, , 3F
不過~也不是沒有球員續約之後才轉會的噢~ XD
05/11 07:33, 3F

05/11 12:50, , 4F
曾經有一份優渥的合約放在我面前,但是我沒有珍惜....
05/11 12:50, 4F

05/12 19:30, , 5F
可惜,他是一個好球員
05/12 19:30, 5F
文章代碼(AID): #16Grbekh (Juventus)
文章代碼(AID): #16Grbekh (Juventus)