[外電] New Kings arena would add 229 perman …

看板Kings (沙加緬度 國王)作者 (C'est la vie)時間16年前 (2010/01/07 16:53), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
http://0rz.tw/xTTE3 In return for building a new $300 million arena for the Kings, Sacramento would gain 1,300 temporary jobs and 229 permanent jobs, according to a new report commissioned by Mayor Kevin Johnson's arena task force. 要花300m蓋新場館,沙城將會獲得1300臨時工作和229永久工作,根據市長的手下報告指出 Left unsaid in the report, scheduled to be released today, is who would pay for the arena or whether enough new jobs would be created to justify what could be a large public investment. 還有一些沒有講的,將會在今天公佈,譬如誰要付錢或者是否這麼大的公共投資會創造出 足夠多的工作。 The report also refrains from projecting how many jobs might be created by development that would spring up in the vicinity of the arena – information often included in such research. Prepared at no cost by Sacramento consultants Capitol Public Finance Group, the report will be presented this afternoon to the mayor's Sacramento First task force, which has attracted seven different arena proposals. The task force provided The Bee with a copy of the report, but co-chairman Chris Lehane declined to discuss its contents. 有提供報告給蜂報,但主席拒絕討論內容。 Stanford University economist Roger Noll called the report "remarkably honest" but said it doesn't bolster the case for a new arena. 史丹福大學經濟學家稱這報告很誠實,但對建新場館一點用都沒有。 "Two hundred jobs is nothing," said Noll, referring to the permanent jobs the report estimates would be created. "You induce Macy's to open another store and you get that." 「200個工作又沒什麼,你叫梅西來開隨便也有」Noll說。 A critical issue, Noll said, is how the arena is financed. If taxpayers pay the bulk, that takes dollars out of their pockets, blunting at least some of the economic benefit. "How much are you willing to pay to get 200 jobs?" he asked. Noll說很重要的問題是,錢從哪裡來。如果要民眾從口袋掏錢出來,至少也得給他們一點 好處吧。他問說「你願意付多少錢出來得到這200個工作機會」 In 2006, Sacramentans voted down a sales tax increase to build a $500 million arena in the downtown railyard. The new report, using comparisons drawn from recently built NBA arenas elsewhere, assumes a $300 million price tag, but doesn't discuss funding sources. 06年,沙城人民投票增稅建一個500m新場館。新報告用其他新場館來做比較,推測300m就 夠了,但還是沒講到錢從哪裡來。 Sacramento Metropolitan Chamber of Commerce Chief Executive Matt Mahood said much of the economic impact of the arena would come in the surrounding area after it is built. The report cites examples of where that has happened, but does not speculate how many jobs will be created if such revitalization happens. 抬頭很長的人說場館的很多經濟效應在建了之後就會出來了啦。報告舉了很多已經發生的 例子,但還是沒有推測到底會增加多少工作機會。 "That's not the scope of the report," Mahood said. "It doesn't say, 'You build X and Y is going to come.' " 「那不屬於報告的範圍,那並不是說,你建了X,Y就會來」馬虎說。 The report says 4,100 permanent and temporary jobs would be created in total, the vast majority during construction. But because some of the contractors and suppliers would reside outside the area, about 1,300 jobs would be created in Sacramento during construction, yielding about $52 million in salary. 報告說總共會有4100個永久和臨時的工作機會,絕大部分都是在建造的時候。但因為有一 些承包商和供應商都住在城外,建造期間大約會有1300個工作機會在沙城,薪資大約會有 52m。 Once the building opens, the economic impact would grow, the study says. Because the arena would be larger and have more amenities than Arco Arena, it would take about 375 extra workers to operate it. 一旦開始建造,經濟效應將會成長,研究說。因為場館將會比較大且有比較多設施,大約 需要額外375工作人員去操作。 The study makes allowance for what's known as the "substitution effect." That means that the money spent by fans at the new arena takes dollars away from other entertainment venues in the community. The study also acknowledges that some of the new employees will live outside the city. Given those factors, the net gain in permanent jobs within the city is 229. 但也有替代效應,也就是說球迷將錢花在新場館,城內其他娛樂收入就會因此減少。研究 也承認一些新員工會住在城外。加上這些因素,城內的永久工作將會是229。 For a city in economic crisis, even that number of new jobs could provide some relief. The four-county Sacramento area has lost more than 40,000 jobs in the past year, raising unemployment to 12.4 percent. 對於一個處於經濟危機的城市來說,那樣子數目的工作機會將會提供一些紓解。去年沙城 已經失去超過40000個工作,失業率爬升到12.4%。 Jeff Michael, an economist at the University of Pacific, said the new jobs would be a significant boost to the economy. But he questioned the validity of the study, saying it doesn't take into account the source of funding for the new arena. "It makes the (job) numbers kind of meaningless," he said. 傑夫說新工作對經濟而言將會是個巨大的助益。但他對研究的有效性感到懷疑,說研究並 沒有將新場館資金來源納入考慮。「這使得工作數目一點意義都沒有」他說。 Funding matters because if a city raises taxes to pay for an arena "you can't spend on clothes or food or whatever you spend your money on," said Andrew Zimbalist, a sports economist at Smith College in Massachusetts. "It reduces demand for other goods and services in the community." 資金很重要是因為如果城市為了新場館而增稅「你就不能花在新服或吃的或別的地方,這 就減低了城內其他貨物和服務的需求」 The mayor's task force is set to take up the issue of funding for the arena at a Jan. 21 meeting. 市長手下預定在1月21日的會議將會提出資金的問題。 Once it's in operation, a new building can create some positive economic impact if it draws in visitors from outside the area, Zimbalist said. But the economic impact tends to be marginal, he said. 一旦開始動工,新建設會創造一些正面的經濟效應,如果他能夠吸引一些城外的觀光客。 但經濟效益很容易就會不重要,他說。 Location of the arena is critical. If it's built on a site that spurs more commercial or residential development nearby, it can help the community economically, Zimbalist said. The arena might not pay for itself, but "the entire project could have a positive impact." 場館的位置很重要。如果建在好一點的位置,能夠對社區的經濟有幫助。也許場館還沒有 付出代價,但「整個計劃也許會有正面的效應」。 ======================================================= 趕快建,反正錢不是我繳XDDDDDD -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.141.241

01/07 17:30, , 1F
XD
01/07 17:30, 1F

01/07 18:58, , 2F
看來還沒有完全定案,就算今年發包也要三、四年才能完成
01/07 18:58, 2F

01/07 18:59, , 3F
有得等囉....
01/07 18:59, 3F
文章代碼(AID): #1BHQ3i67 (Kings)
文章代碼(AID): #1BHQ3i67 (Kings)