[外電] Ailene Voisin: Jason Thompson has Ki …

看板Kings (沙加緬度 國王)作者 (人生就像乘船)時間16年前 (2010/02/03 15:48), 編輯推噓7(701)
留言8則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
http://www.sacbee.com/kings/story/2503701.html Ailene Voisin: Jason Thompson has King-size growing pains ShareThis Buzz up! By Ailene Voisin Published: Monday, Feb. 1, 2010 - 12:00 am | Page 1C Last Modified: Monday, Feb. 1, 2010 - 1:09 pm Jason Thompson is one of those people who laugh at the people who consume pots of coffee for energy. JT是那種會嘲笑那些需要靠咖啡來補充能量的人 He can't sit still long enough to experiment withrelaxation techniques. He is all atwitter about social networking. His life is a chronic race between mind and body, and when his size-20 sneakers slap across the finish line ahead of his brain - when he gets ahead of himself - that usually means trouble. 他連試驗放鬆技巧的時間都坐不住 他的生活就是心靈和身體間的長期抗戰, 每當他的球鞋超過了他的思考,那表示他的麻煩大了 He commits too many fouls. He drops too many passes. He bobbles too many rebounds. He muscles inside against double-teams, launches jumpers out of his range, becomes so discombobulated that he forgets about defending his man. And then he gets benched, furthering his frustration, and depleting the Kings already-thin frontcourt. 他犯太多規了,他傳丟太多球,他miss掉太多板子 他用生命在禁區 面對包夾,在超出範圍的地方跳投 使得自己的節奏被打亂,甚至忘了防守自己該守的人 然後他就被放到板凳上,持續他的低迷,因此也摧毀了國王本來就已經脆弱的前場陣容 "Once I get back to being myself, things will be better," the second-year forward predicted after the club's slide continued with Saturday's loss to the Charlotte Bobcats. "I wouldn't say I hit the wall, but I guess, looking at my numbers, you could say that I did." "一旦我做回我自己,事情會變得更好的"小湯在輸給山貓後這樣預測 " 我會說我撞上牆了,但我猜看看我的數據,你也會說我的確是撞得很嚴重" Actually, you could say the 6-foot-11, 250-pound Thompson smacked into the side of a brick building. After averaging 16.6 points, 8.9 rebounds and shooting 52 percent throughout December, he contributed 8.9 points, 6.8 rebounds and shot 35 percent in January before erupting for 16 rebounds (and 12 points) against the Bobcats. He also continues to lead the league in personal fouls - a distinction he earned last year, and one that continues to irritate his coaches and bosses. 實際上,可以這麼說6-11,250磅的JT正好撞在一堵興建中的磚牆上 在平均16.6分,8.9個板而且命中率52%的12月過後, 一月時他貢獻8.9分,6.8板,35%的命中率 (在對山貓抓下16板,12分的比賽 之前) 和去年差不多,他仍然在犯規次數上遙遙領先所有人, 這個問題也持續地困擾著教練和老闆 In general, these young Kings are an emotional bunch, and about as transparent as toddlers. But Thompson, 23, who is a mature, delightful figure off the floor, is the ringleader of the on-court outbursts, and it's no coincidence that the slump coincides with his recent pattern of self-destruction. 一般來說,這些年輕的國王都是性情中人,就像小孩一般單純 但是23歲的JT,是個成熟且令人驚喜的成就,他是活力爆發的泉源, 而且這波慘敗和他的自爆並不是個巧合 Coach Paul Westphal reminds him all the time. It's not the refs. It's not a conspiracy. It's him. Stop grabbing. Stop reaching. Stop with the theatrics. 西佛不斷地提醒他,並不是裁判,也不是甚麼巧合,是你的問題… 停止那些小動作吧… "Jason's at the point now where he's got to decide that he's going to stop paralyzing himself," Westphal said. Thompson's protracted struggles have added an unwanted wrinkle to the rebuilding process. The issue is raised: Is he a legitimate starter or better suited for a backup role? And if he's not a starter on a team that desperately needs another big man, is he vulnerable as the Feb. 18 trade deadline approaches? Geoff Petrie has no plans to take a jackhammer to the roster, of course, because the immediate goal is to upgrade the talent level and then maneuver for the pieces that form a team. But who knows? The Kings basketball president strikes when least expected. "JT長期的低迷,為國王重建的路程增加了不願見的難題。這個問題已經被凸顯了: 他是不是一個合格的先發?或者比較適合替補的角色呢? 那麼如果他不是隊上的先發, 對迫切需要其他大個子的國王來說,在交易截止日來到之前 ,他是可以動的嗎? Petrie並沒有打算對目前的陣容揮動大肆改造,當然由於目前的目標, 是在強化隊上的天份,同時逐步調整重建球隊所需要的每塊拚圖,但是誰知道呢? 國王的總管總是令人難以捉模 The attempt to assess whether rookie Tyreke Evans can grow into an effective floor leader, or in the alternative, whether he and his teammates would benefit from the presence of a facilitating point guard, remains a factor here as well. Indeed. The death-by-dribbling offensive overdose has few fans in the locker room. 使Evans能夠成長為一名有效率的領導者的打算, 或著他和他的隊友們需要一名有協助能力的PG,這個問題仍舊是最重要的, 過多運球式的進攻是沒有甚麼球迷的 "We haven't been getting enough stops and running," Thompson said. "Once we get the rebound and we run … I mean, Kevin (Martin) had a bunch in transition (Saturday), we get fast-break points, we get into a rhythm, and things are easier. Everybody gets energized. Early on, I was getting some easy ones, and it was opening things up for me. I was shooting a couple jumpers, then getting some blocked shots. And I got to learn how to protect the paint. If I'm going to be here for a while, I've got to be a presence down there." "我們已經有夠多的跑動了" JT說著 "一拿到籃板, 我們就開始衝…我的意思是,K$在傳導中拿到大量的球 (山貓那場), 我們在快攻中得分,我們回到了熟悉的節奏,所有事情都容易多了,大家都重新得到能量 一開場,我得到一些easy shot,也因此打出了手感,我進了幾球跳投,也搶下了幾球。 而且我得學習保護禁區。 如果我想要待在場上久一點,我得有更多的存在感才行" That's on him. Controlling his demeanor, cooling it with the refs, re-establishing himself as a starter, that's on him, too. But it's not all on him. Circumstances. Style of play. Collective youth. All are factors. So is Westphal's inability of late to cobble together a cohesive unit, his persistent lineup tinkering notwithstanding. 這就是他該做的,控制他的情緒,和裁判和平相處,重新證明他的先發角色, 這也不能全靠他一個人 球隊氣氛、球隊球風、讓年輕人團結在一起這些就不是他的問題了,西佛也不能鬆懈, 要將這些都顧好,還有他的先發組合,目前也還不太管用 "We need to get our mojo back," the coach noted the other night. No kidding. The Kings are on the cusp of becoming boring, and in the NBA, there is no worse coupling than losing and boring. 不能開玩笑!國王的比賽正在變得無聊…,在NBA裡沒有比輸球和打球無聊更糟糕的事了… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.81.51

02/03 15:50, , 1F
PUSH
02/03 15:50, 1F

02/03 16:18, , 2F
02/03 16:18, 2F

02/03 17:25, , 3F
JT就是想太多 想要做的事情太多 反而讓自己越陷越深
02/03 17:25, 3F

02/03 17:25, , 4F
JT 加油 你一定還能進步的!!
02/03 17:25, 4F

02/03 17:25, , 5F
這樣子很有可能之後會提升Serge的時間 如果reke持續沒辦
02/03 17:25, 5F

02/03 17:26, , 6F
法像Serge般帶動起隊友 所以老闆總管教練都知道 但他們還
02/03 17:26, 6F

02/03 17:26, , 7F
是有他們該做的事情
02/03 17:26, 7F

02/03 17:41, , 8F
小湯加油 快擺脫低潮!
02/03 17:41, 8F
文章代碼(AID): #1BQIepki (Kings)
文章代碼(AID): #1BQIepki (Kings)