Re: [外電] somenews - Randle
簡單翻譯 ESPN 文章:
Randle 在 Las Vegas 的對上灰狼的練習賽出場,這個前鋒的復原情形又跨進了
一步。他在之前已經可以穩定的參加 5 對 5 的練習。
"It's something I've been thinking about for a long time," said Randle, the
former Kentucky standout who was drafted seventh overall last year. "It's
excitement and hunger and anticipation."
Randle 說:
「由衷期盼這一刻,興奮、飢渴與期望占據我的腦中許久。」
"That dude is a beast, man," said Lakers guard D'Angelo Russell, the second
overall pick in last month's NBA draft. "I feel like we're going to work the
pick-and-roll, transition. Wherever he feels comfortable, we'll adjust to it."
DLO說:
「這傢伙是個野獸。我覺得我們可以在擋拆、攻守轉換方面下功夫。
只要他覺得舒服的做法,我們就將會調整來配合。」
"He's a monster with the ball," Clarkson said. "He's fast. He's expanding his
game with the outside shot. It's going to be fun to watch."
JC說:
「有球在手的他是隻野獸。他速度很快,他有了外線來拓展他的比賽。
這將會非常有觀賞性。」
Randle 在夏季聯賽登錄的的體重為 250 磅,他靠著健康飲食減了 15 磅。
沒有意外,他看起來身材更勻稱,而且在場上移動得更快。
"He's a strong dude," Nance said. "I didn't realize that. Walking up next to
him, I think I'm about the same height, but then he's got a few pounds on me,
and younger I think. He's definitely going to be something special.
"I'm just excited to play with him. He's just someone, as [we're] going
through the drills, he's always talking to us, always kind of mentoring us,
telling us, 'Hey, this drill is only five minutes; bust your butt and we get
a break after this,' little things like that to keep us motivated, keep us
going."
Nance 說:
「他很強壯,我之前沒意識到這點。走在他旁邊覺得跟我差不多高,但他比我有肉。
也好像比我年輕。他一定會打出名堂。
我很高興可以跟他一起打球。在練習時他會一直跟我們說話,給我們某個程度上的
指導,像是 "嘿!接下來的練習是五分鐘,用力燃燒你的大屁股吧!然後我們可以
休息一下。"像那樣的小事可以激勵我們,讓我們一直向前。」
"He's a stretch [power forward] now, can shoot it," Clarkson said. "When he
gets the ball off the rim, he's pushing it as well too. It's going to open a
lot of things up in terms of that. He's able to [isolate] guys on the post.
If we throw it in there, we know most of the time he's getting a bucket. It
really opens the game up a lot for us."
JC 補充到:
「他是個很全面的大前鋒了。他可以投籃,靠進籃框他也可以把球搞進去。這樣可以
把進攻打開,他可以在禁區單打,如果我們在低位把球塞給他,我們知道他可以拿
下兩分,這真的可以幫我們把比賽打開來。」
"I'm not really worried about it," Randle said. "At the end of the day it's
the game I've been playing my whole life."
Randle 認為他可以在湖人的進攻中打好兩個前鋒的位置。
Randle:
「我不擔心,打完今天的比賽,我這輩子都一直這樣在打。
"I don't want to tell you. It's a big surprise. You'll just see when I play,"
Randle said. "Evaluate yourself."
Randle 也增強了很多其他技巧。
Randle:
「先賣個關子,會讓你們大吃一驚,看到了就知道了。你自己來判斷吧!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.33.82
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Lakers/M.1436231859.A.E3B.html
※ 編輯: floriany (1.164.33.82), 07/07/2015 09:18:43
推
07/07 09:20, , 1F
07/07 09:20, 1F
推
07/07 09:21, , 2F
07/07 09:21, 2F
推
07/07 09:22, , 3F
07/07 09:22, 3F
推
07/07 09:24, , 4F
07/07 09:24, 4F
推
07/07 09:24, , 5F
07/07 09:24, 5F
推
07/07 09:25, , 6F
07/07 09:25, 6F
推
07/07 09:26, , 7F
07/07 09:26, 7F
推
07/07 09:27, , 8F
07/07 09:27, 8F
推
07/07 09:27, , 9F
07/07 09:27, 9F
推
07/07 09:27, , 10F
07/07 09:27, 10F
推
07/07 09:28, , 11F
07/07 09:28, 11F
推
07/07 09:29, , 12F
07/07 09:29, 12F
推
07/07 09:30, , 13F
07/07 09:30, 13F
→
07/07 09:31, , 14F
07/07 09:31, 14F
→
07/07 09:31, , 15F
07/07 09:31, 15F
→
07/07 09:31, , 16F
07/07 09:31, 16F
推
07/07 09:32, , 17F
07/07 09:32, 17F
推
07/07 09:32, , 18F
07/07 09:32, 18F
→
07/07 09:33, , 19F
07/07 09:33, 19F
→
07/07 09:33, , 20F
07/07 09:33, 20F
→
07/07 09:36, , 21F
07/07 09:36, 21F
推
07/07 09:38, , 22F
07/07 09:38, 22F
→
07/07 09:38, , 23F
07/07 09:38, 23F
推
07/07 09:39, , 24F
07/07 09:39, 24F
推
07/07 09:40, , 25F
07/07 09:40, 25F
推
07/07 09:40, , 26F
07/07 09:40, 26F
推
07/07 09:41, , 27F
07/07 09:41, 27F
推
07/07 09:43, , 28F
07/07 09:43, 28F
推
07/07 09:47, , 29F
07/07 09:47, 29F
推
07/07 09:52, , 30F
07/07 09:52, 30F
推
07/07 09:54, , 31F
07/07 09:54, 31F
推
07/07 09:56, , 32F
07/07 09:56, 32F
推
07/07 10:01, , 33F
07/07 10:01, 33F
推
07/07 10:03, , 34F
07/07 10:03, 34F
→
07/07 10:05, , 35F
07/07 10:05, 35F
推
07/07 10:09, , 36F
07/07 10:09, 36F
→
07/07 10:10, , 37F
07/07 10:10, 37F
→
07/07 10:11, , 38F
07/07 10:11, 38F
推
07/07 10:11, , 39F
07/07 10:11, 39F
還有 189 則推文
還有 2 段內文
→
07/07 21:02, , 229F
07/07 21:02, 229F
→
07/07 21:02, , 230F
07/07 21:02, 230F
→
07/07 21:03, , 231F
07/07 21:03, 231F
推
07/07 21:03, , 232F
07/07 21:03, 232F
→
07/07 21:06, , 233F
07/07 21:06, 233F
推
07/07 21:12, , 234F
07/07 21:12, 234F
→
07/07 21:13, , 235F
07/07 21:13, 235F
推
07/07 21:46, , 236F
07/07 21:46, 236F
推
07/07 21:59, , 237F
07/07 21:59, 237F
→
07/07 21:59, , 238F
07/07 21:59, 238F
→
07/07 22:01, , 239F
07/07 22:01, 239F
推
07/07 22:02, , 240F
07/07 22:02, 240F
推
07/07 23:50, , 241F
07/07 23:50, 241F
推
07/07 23:51, , 242F
07/07 23:51, 242F
→
07/07 23:54, , 243F
07/07 23:54, 243F
→
07/07 23:54, , 244F
07/07 23:54, 244F
推
07/08 00:01, , 245F
07/08 00:01, 245F
推
07/08 00:13, , 246F
07/08 00:13, 246F
推
07/08 00:37, , 247F
07/08 00:37, 247F
→
07/08 00:40, , 248F
07/08 00:40, 248F
→
07/08 00:40, , 249F
07/08 00:40, 249F
推
07/08 00:42, , 250F
07/08 00:42, 250F
→
07/08 00:46, , 251F
07/08 00:46, 251F
→
07/08 00:46, , 252F
07/08 00:46, 252F
→
07/08 00:49, , 253F
07/08 00:49, 253F
推
07/08 00:57, , 254F
07/08 00:57, 254F
→
07/08 00:57, , 255F
07/08 00:57, 255F
推
07/08 01:26, , 256F
07/08 01:26, 256F
→
07/08 01:26, , 257F
07/08 01:26, 257F
→
07/08 03:09, , 258F
07/08 03:09, 258F
→
07/08 03:42, , 259F
07/08 03:42, 259F
→
07/08 06:55, , 260F
07/08 06:55, 260F
→
07/08 06:55, , 261F
07/08 06:55, 261F
→
07/08 06:55, , 262F
07/08 06:55, 262F
推
07/08 09:46, , 263F
07/08 09:46, 263F
→
07/08 09:46, , 264F
07/08 09:46, 264F
→
07/08 09:47, , 265F
07/08 09:47, 265F
推
07/09 01:26, , 266F
07/09 01:26, 266F
→
07/09 01:26, , 267F
07/09 01:26, 267F
推
07/09 11:11, , 268F
07/09 11:11, 268F
討論串 (同標題文章)
Lakers 近期熱門文章
218
523
124
270
120
380
258
902
PTT體育區 即時熱門文章