Re: [外電] Info - Walton
※ 引述《toast1521 (憨吉在那邊憨)》之銘言:
: “你打得太臭了(啥鬼?),也得坐在場下,”Walton說道,“你們必須竭盡全力。”
: Ingram在21分鐘的出場時間內8投5中拿下10分,這使得球隊後衛D’Angelo Russell公開
: 質疑Walton的策略,就如Russell所說:“這不是他應得的。”
懶了,翻有問題的部分而已。
https://goo.gl/eX5eHu
He became so disgusted with the Lakers’ 30-point halftime deficit to the
Clippers on Tuesday that he informed his starters they would begin the second
half on the bench. Walton then turned to rookie forward Brandon Ingram.
“It (stinks) for you that you have to sit out, too,” Walton said. “You’re
out there playing your tail off.”(這裡合理推測原文是it sucks for you)
他(Luke Walton)對於湖人上半場就落後30分感到非常不滿,跟先發群說他們下半場
會從板凳出發。然後他轉向菜鳥Brandon Ingram。
「很不幸你也必須一起坐板凳,」Walton說「(儘管)你在場上盡了全力。」
------------------
然後要了解Dlo說的話我們轉看Dlo的採訪:
--------------------
https://pbs.twimg.com/media/C7gFvTbWkAAn5Iv.jpg:large
「作為一個群體我們打得不認真。有些人打得很好。Brandon Ingram打得很好。這不是
他應得的。但以一個團隊、一個組合來說,我們打得不好。他(Luke)讓打得好的組合上場
。」
關於Luke的訊息他們有沒有聽進去:「他不應該需要這麼做。但他做了。這訊息一定要
聽進去。你不能這樣。我不認為你應該讓球隊處在一個會被這樣對待的狀況,逼教練
這麼做。」
-------------------
後面這句用了大量的代名詞,但我的解讀是這樣的:
Luke的意思就是我們連二軍都打不贏,我們打的爛成這樣逼教練只能這麼做,
我們必須醒醒。
整段發言聽起來都在說這是他們的錯,放在這個context內關於BI的
"這不是他應得的"也可以解讀為"我們打的太差、是我們辜負了BI讓他被連坐"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 96.40.138.91
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Lakers/M.1490325859.A.5D9.html
推
03/24 11:35, , 1F
03/24 11:35, 1F
推
03/24 11:36, , 2F
03/24 11:36, 2F
推
03/24 11:51, , 3F
03/24 11:51, 3F
推
03/24 12:07, , 4F
03/24 12:07, 4F
推
03/24 12:17, , 5F
03/24 12:17, 5F
推
03/24 12:42, , 6F
03/24 12:42, 6F
推
03/24 12:42, , 7F
03/24 12:42, 7F
推
03/24 13:03, , 8F
03/24 13:03, 8F
→
03/24 13:04, , 9F
03/24 13:04, 9F
→
03/24 13:04, , 10F
03/24 13:04, 10F
→
03/24 13:05, , 11F
03/24 13:05, 11F
推
03/24 13:10, , 12F
03/24 13:10, 12F
推
03/24 13:12, , 13F
03/24 13:12, 13F
推
03/24 13:16, , 14F
03/24 13:16, 14F
推
03/24 13:20, , 15F
03/24 13:20, 15F
推
03/24 13:49, , 16F
03/24 13:49, 16F
→
03/24 13:50, , 17F
03/24 13:50, 17F
推
03/24 14:02, , 18F
03/24 14:02, 18F
推
03/24 14:04, , 19F
03/24 14:04, 19F
→
03/24 14:21, , 20F
03/24 14:21, 20F
→
03/24 14:22, , 21F
03/24 14:22, 21F
→
03/24 14:22, , 22F
03/24 14:22, 22F
推
03/24 14:26, , 23F
03/24 14:26, 23F
→
03/24 14:27, , 24F
03/24 14:27, 24F
→
03/24 14:31, , 25F
03/24 14:31, 25F
→
03/24 14:34, , 26F
03/24 14:34, 26F
推
03/24 14:35, , 27F
03/24 14:35, 27F
推
03/24 14:44, , 28F
03/24 14:44, 28F
推
03/24 15:00, , 29F
03/24 15:00, 29F
推
03/24 15:48, , 30F
03/24 15:48, 30F
推
03/24 15:58, , 31F
03/24 15:58, 31F
→
03/24 16:00, , 32F
03/24 16:00, 32F
推
03/24 16:00, , 33F
03/24 16:00, 33F
→
03/24 16:02, , 34F
03/24 16:02, 34F
→
03/24 16:06, , 35F
03/24 16:06, 35F
→
03/24 16:07, , 36F
03/24 16:07, 36F
→
03/24 16:07, , 37F
03/24 16:07, 37F
推
03/24 16:08, , 38F
03/24 16:08, 38F
→
03/24 16:10, , 39F
03/24 16:10, 39F
→
03/24 16:11, , 40F
03/24 16:11, 40F
→
03/24 16:13, , 41F
03/24 16:13, 41F
→
03/24 16:14, , 42F
03/24 16:14, 42F
→
03/24 16:14, , 43F
03/24 16:14, 43F
推
03/24 16:20, , 44F
03/24 16:20, 44F
→
03/24 16:21, , 45F
03/24 16:21, 45F
→
03/24 16:21, , 46F
03/24 16:21, 46F
→
03/24 16:21, , 47F
03/24 16:21, 47F
→
03/24 16:22, , 48F
03/24 16:22, 48F
推
03/24 16:24, , 49F
03/24 16:24, 49F
→
03/24 16:25, , 50F
03/24 16:25, 50F
推
03/24 16:34, , 51F
03/24 16:34, 51F
→
03/24 16:35, , 52F
03/24 16:35, 52F
推
03/24 16:42, , 53F
03/24 16:42, 53F
→
03/24 16:43, , 54F
03/24 16:43, 54F
推
03/24 16:58, , 55F
03/24 16:58, 55F
→
03/24 16:58, , 56F
03/24 16:58, 56F
推
03/24 17:07, , 57F
03/24 17:07, 57F
→
03/24 17:08, , 58F
03/24 17:08, 58F
推
03/24 17:12, , 59F
03/24 17:12, 59F
→
03/24 17:13, , 60F
03/24 17:13, 60F
→
03/24 17:14, , 61F
03/24 17:14, 61F
→
03/24 17:16, , 62F
03/24 17:16, 62F
→
03/24 17:19, , 63F
03/24 17:19, 63F
→
03/24 17:19, , 64F
03/24 17:19, 64F
→
03/24 17:22, , 65F
03/24 17:22, 65F
→
03/24 17:22, , 66F
03/24 17:22, 66F
推
03/24 17:28, , 67F
03/24 17:28, 67F
→
03/24 17:29, , 68F
03/24 17:29, 68F
推
03/24 17:37, , 69F
03/24 17:37, 69F
→
03/24 17:46, , 70F
03/24 17:46, 70F
推
03/24 18:07, , 71F
03/24 18:07, 71F
推
03/24 18:17, , 72F
03/24 18:17, 72F
→
03/24 18:17, , 73F
03/24 18:17, 73F
推
03/24 18:21, , 74F
03/24 18:21, 74F
推
03/24 20:16, , 75F
03/24 20:16, 75F
→
03/24 20:16, , 76F
03/24 20:16, 76F
推
03/24 22:16, , 77F
03/24 22:16, 77F
→
03/24 22:16, , 78F
03/24 22:16, 78F
推
03/24 22:22, , 79F
03/24 22:22, 79F
推
03/24 22:22, , 80F
03/24 22:22, 80F
→
03/24 22:22, , 81F
03/24 22:22, 81F
推
03/24 22:27, , 82F
03/24 22:27, 82F
推
03/24 22:38, , 83F
03/24 22:38, 83F
推
03/25 13:44, , 84F
03/25 13:44, 84F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
25
75
完整討論串 (本文為第 26 之 28 篇):
41
85
72
142
50
69
23
43
18
25
34
53
22
88
53
114
38
53
Lakers 近期熱門文章
77
178
107
428
291
959
PTT體育區 即時熱門文章