看板 [ Lakers ]
討論串[影片] 英聽好的幫忙翻譯一下??
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者hanway (紗之器)時間13年前 (2012/09/16 23:41), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
蠻好笑的--. Nash: 你說每瓶"Revive"的含鉀量相當一根香蕉?. 女RD: 對啊。. Nash: 最多就一根?. 女RD: 沒辦法。. Nash:(插入香蕉)我要兩根。(蓋上). 女RD:(苦笑). Nash: 這樣更棒。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ Fr

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者s2crmbhh (迷途小書僮)時間13年前 (2012/09/13 15:34), 編輯資訊
0
2
0
內容預覽:
前陣子在看美國影集THE OFFICE 和 Parks and recreations. 這下面的影片,讓我對Nash的演技肅然請敬. http://www.youtube.com/watch?v=L3C8JeEu-dM. 演起來不輸正牌的演員,比起台灣偶像劇中的念稿機. 更是過猶不及. 我想問第二
(還有76個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁