Re: [影片] 英聽好的幫忙翻譯一下??

看板Lakers (洛杉磯 湖人)作者 (紗之器)時間13年前 (2012/09/16 23:41), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《s2crmbhh (迷途小書僮)》之銘言: : 前陣子在看美國影集THE OFFICE 和 Parks and recreations : 這下面的影片,讓我對Nash的演技肅然請敬 : http://www.youtube.com/watch?v=L3C8JeEu-dM
: 演起來不輸正牌的演員,比起台灣偶像劇中的念稿機 : 更是過猶不及 : 我想問第二個香蕉的梗在講什麼,有點看不太懂! 蠻好笑的-- Nash: 你說每瓶"Revive"的含鉀量相當一根香蕉? 女RD: 對啊。 Nash: 最多就一根? 女RD: 沒辦法。 Nash:(插入香蕉)我要兩根。(蓋上) 女RD:(苦笑) Nash: 這樣更棒。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.224.28

09/17 00:35, , 1F
XDDDDD
09/17 00:35, 1F

09/17 21:16, , 2F
電影大獨裁者裡頭也有這個梗,很好笑。
09/17 21:16, 2F
文章代碼(AID): #1GLVCJTb (Lakers)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1GLVCJTb (Lakers)