[影片] 英聽好的幫忙翻譯一下??

看板Lakers (洛杉磯 湖人)作者 (迷途小書僮)時間13年前 (2012/09/13 15:34), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
前陣子在看美國影集THE OFFICE 和 Parks and recreations 這下面的影片,讓我對Nash的演技肅然請敬 http://www.youtube.com/watch?v=L3C8JeEu-dM
演起來不輸正牌的演員,比起台灣偶像劇中的念稿機 更是過猶不及 我想問第二個香蕉的梗在講什麼,有點看不太懂! 這廣告更是顯現動靜皆宜的演技,表情有夠豐富, 還不會mouth to mouth, because he's all tongue http://www.youtube.com/watch?v=usVYkjOqsxo
我看他來LA不只離家近,更是多倫多只能給他籃球職位 這種演技讓他當男主角,我都不意外 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 107.194.132.239

09/13 16:43, , 1F
第二個比較不好笑 就是他們飲料裡面大概有說有加香蕉和鉀
09/13 16:43, 1F

09/13 16:43, , 2F
Nash就直接把香蕉加到飲料裡
09/13 16:43, 2F

09/13 18:00, , 3F
班史提勒本來就很會演啊 有什麼好稀奇的(誤
09/13 18:00, 3F
文章代碼(AID): #1GKOo3FA (Lakers)
文章代碼(AID): #1GKOo3FA (Lakers)