[Monte Carlo]決賽賽後訪問-Coria
R. NADAL /G. Coria
6-3, 6-1, 0-6, 7-5
An interview with:
GUILLERMO CORIA (Through Translation)
THE MODERATOR: First question, please.
Q. Rafael played a very good match today. How do you feel
you played overall?
Q. Rafael 今天打得非常好,整體而言,你覺得你打得如何?
GUILLERMO CORIA: Well, I let the first set escape me, but
the conditions were not favorable for me today because it
was raining pretty hard and the balls were very heavy. I
was not able to hurt him as much as I wanted to and as much
as I did at the end. I was almost able to turn it around.
I'm still very pleased with that match.
Well,我丟掉了第一盤,但今天的狀況對我不利,因為下了場大雨,球非
常重.我沒有辦法像在比賽快結束時那樣對他造成比較大的威脅.我幾
乎要逆轉成功了,所以我仍然對這場比賽十分滿意
Q. For a first tournament on clay, you are happy overall?
Q. 整體而言,你對第一個紅土賽事感到滿意?
GUILLERMO CORIA: Yes, because I lost against the best
player on clay, on this surface. I thought that if the
match was going to go long enough, he might get tired, but
he was able to run very well.
是的,因為我輸給的是紅土上,這個場地上最好的選手. 我原以為如比
賽拖得長一點,他會累,不過他仍然跑動的很好.
Given my game on clay and given my tennis, my confidence is
rising a lot. I believe that if I continue that way, I'll
be all right for the French Open .
以我在紅土上的表現,我的信心提振了很多.我相信如果我繼續持續下
去,我會以好狀態迎接法國公開賽.
Q. Last year when you won here, do you feel you were
playing better than now, a little bit better, a lot better,
same?
去年你在這裡奪冠,你覺得當時你打得比現在好嗎?是好很多還是好一
點點?還是沒差?
,
GUILLERMO CORIA: Every year is different. Today I finished
the match playing as well as I was playing last year, I
believe. Therefore, I feel ready to fight for my next
tournaments, the next Masters Series and also in the French
Open .
每年都不一樣.今天我以和去年一樣的水準打完比賽.我相信是這樣的
.所以我準備好迎接下一個賽事,下一個大師賽和法國公開賽
I believe today I lost again to one of the favorites for
the French Open , so this gives me confidence. Although I
lost, I'm very pleased with my game today.
我相信今天我輸給的是法網的大熱門之一,所以這給了我很多信心.雖
然我輸了,但是我對今天自己的表現感到滿意.
Q. Are you more disappointed that you lost the match, or
that you missed that last dropshot?
Q. 你對自己最後輸球比較失望,還是你比較在意最後小球沒有放好?
GUILLERMO CORIA: He was playing well in all parts of the
game and I didn't know where to play. I saw he was standing
very far back, so I was also thinking that the percentage
of my dropshots were good. I won more points with that than
I lost, so I thought it was favorable. I thought I would
hurt him with that.
他發揮得很全面,讓我不知從何下手.我看到他站得很遠, 而我又想到
我放小球的成功率不錯,我得手的時候比我失手的時候多,所以我想放
小球是有利的,我想我可以用此威脅到他.
But, anyway, I lost the finals of a Masters Series against
a very good player.
不過,不論如何,我在大師盃的決賽輸給了一個非常棒的選手
Q. Was it a solution to play a lot of dropshots to make him
play with the touch?
Q. 放大量的小球以考驗他的球感是你對他的策略?
GUILLERMO CORIA: Yes, because he's not as good at the net
as he is from the baseline. As I said, I won more points
with that than I lost. But we were running so much, I had
to find a solution for that match. During the whole week, I
felt good with my dropshots.
是的,因為他的網前略遜於他的底線.像我說的,我得分的機率比較高.
不過我們跑動的這麼多,我得想出個對策,整個禮拜我對我的小球都很
有信心.
Q. (Inaudible).
GUILLERMO CORIA: Today, no, I didn't see anything else
because the conditions were very humid and the balls were
very heavy. It was very difficult to win a point against
him just leaving him far away from the ball.
今天.不.我沒看到別的.因為天氣很濕,而且球很重. 就算只是不停的
吊動他,也不能讓我輕易的得分
He played very well, and I was surprised how much he was
able to run. He was very good physically. Also, he was
having a lot of success and luck with his shots. Even at
the net he was winning points against me, and he served
well. What I wanted to do is bring him up to the net.
他打得很好,而且我對於他跑動的能力感到很驚訝. 他有很好的體能,
而且打得很好 ,又很幸運.即便是在網前他也能夠贏我,而且他也發球
發得很好.我想做的就是把他引誘到網前
FastScripts by ASAP Sports...
--
先把 Final 的 po 完,之後前面的再全部一次補齊 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.131.226
推
61.229.40.61 04/18, , 1F
61.229.40.61 04/18, 1F
推
140.119.75.106 04/28, , 2F
140.119.75.106 04/28, 2F
Latin_AM 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
12
20
21
35