[Interview]Guillermo Coria (4th Rd)
抱怨一下美網的翻譯品質,這樣簡直是不知所云,後來我才發現 CORIA 所說的
He 指的是自己 Orz
(All answers through translation.)
THE MODERATOR: Questions.
Q. Can you describe the final gesture at the end of the match, bending
over on one knee holding one finger up? Was that solace?
你可以解釋一下比賽最後單膝跪下,一手指天的的姿勢嗎?那是一種安慰嗎?
GUILLERMO CORIA: It's a player that he likes a lot, a soccer player.
那是一個我很喜歡的足球員。
Q. Rio player?
Rio 隊的球員?
GUILLERMO CORIA: Ex Rio player.
前球員ꄊ
Q. What caused the exchange in the fifth set, the changeover? 
第五盤換邊時發生了什麼事?
GUILLERMO CORIA: He said it was a misunderstanding.
那是場誤會
Q. Is it fair to say you weren't happy with the time he was taking? 
我可以說你不喜歡他浪費的時間嗎?
GUILLERMO CORIA: He wasn't happy over all of the third set. He just wasn't
serving well in the third and fourth set. He wasn't happy in the third. Just
felt he wasn't serving well. But he didn't lose the serve.
我整個第三盤都很沮喪,我就是沒辦法發好球。我不開心,因為發不好球。但我沒有因
此而放鬆我的發球。
Q. So you think you won or he lost the game, even with 20 double faults? 
所以你認為就算有這 20 個雙誤,最終還是你贏(或是他輸掉)得比賽?
GUILLERMO CORIA: He played real solid, played real well. He doesn't know
what happened on the serve. In the fourth and fifth set, he didn't lose
serve once.
我打得很堅決,打得真的很好。我不知道發球發生了什麼事。在第四五盤,我就沒有發
球失誤。
Q. Any concern with your shoulder? 
你肩膀有任何問題嗎?
GUILLERMO CORIA: He put a lot of heart and was able to continue.
我下了很大的決心,才能繼續奮戰下去。
(我覺得翻譯還在翻上一題 Orz)
Q. What was the misunderstanding?
所謂的誤會是指?
GUILLERMO CORIA: He lost a toenail on his foot, and he took some time. Massu
was thinking that he was it was not a real injury. After the changeover,
nothing happened, nothing further happened.
我的腳指甲掉了,所以我花了些時間。但 Massu 認為我是假傷。換邊之後,就沒事了,
沒再發生什麼事。
Q. When you came off, it seemed when Massu crossed in front, something was
said, and that's when the exchange occurred. 
當比賽結束後,看起來 Massu 在經過你時說了些什麼,之後你們雙方有一些爭執?
GUILLERMO CORIA: He said there were no words spoken. Basically there was a
brief handshake. He said, four and a half hours, that was it.
我們沒說什麼,基本上就是簡單的握手。我只說了'四個半小時',就這樣。
--
要把 He 硬轉成我來翻感覺很錯亂 Orz
溫網或是澳網就不會有這種問題。對其他語系的選手也很照顧 @@a
要不是先看外電我還真看不懂這篇 He 其實是指自己的 interview Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) 
◆ From: 61.229.141.11
Latin_AM 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章