[Interview]Nicolas Massu / 4th Rd
An interview with:
NICOLAS MASSU
THE MODERATOR: Questions.
Q. It seemed at some stages of the match, there were some bad feelings
between you and Coria. Can you explain what was going on?
看起來在比賽的某些時候,你和 Coria 之間氣氛很緊張,你可以說明一下發生了什
麼事嗎?
NICOLAS MASSU: I don't have nothing to explain. He have to explain.
 He have to explain. Me, I don't have nothing to say.
我沒什麼好說的,他才需要說明。他需要來說明一下,我,我不需要說什麼。
Q. He accused you of essentially implying he was faking an injury. He told
you to, "Mind your own business." Is that your version?
他指控你說你暗示他在裝病,他叫你"管好自己的事"。你的說法是?
(譯:記者真是唯恐天下不亂 Orz)
NICOLAS MASSU: I don't know what you say. I don't know.
我不知道你在說什麼。我不知道。
Q. Was it a misunderstanding? He said it was a misunderstanding. 
這是場誤會嗎?他說這是場誤會。
NICOLAS MASSU: Misunderstanding, what?
誤會,啥米?
Q. Is that what it was? 
就是那麼回事?
NICOLAS MASSU: Asking about what happened. They say that Coria
say it was a misunderstanding. I say I don't know. If he say that, if he
feels calm, it's okay for him. But I don't know. I don't know. It's okay.
I don't have problem. I lose. I'm a professional. I agree that I lose. I'm
pissed because I lose, but I lose with a good player. I don't have nothing
to say.
要問我發生什麼事,他們說 Coria 說這是誤會。我說我不知道。如果他這麼說,如
果他心情平靜,那麼他這麼說也沒錯。但我不知道,我不明白。沒關係, 我沒有任
何問題,我輸了,我是個職業選手,我承認我輸了。我很火大因為我輸了 ,但我輸
給一個好選手,我無話可說。
Q. It was a dramatic match. Longest match of the tournament so far. Do you
take pride in having been part of that?
這是場戲劇性十足的比賽,本賽事目前為止最長的比賽。身為其中一個選手,你是否
感到驕傲?
NICOLAS MASSU: Yeah, I think the match maybe in another moment in my career
if I have more confidence, some shots in the match, maybe I won this match.
But I lose because I make a little bit of mistakes in important moments. But
he play good also. He's a very difficult player. You have to win the point
like four, five, six, seven times. He run a lot. I make an important mistake,
and that's why I lose the match.
對,我想如果我更有信心,多冒點險,這場比賽會是我人生中很關鍵的一場比賽,也許
我會贏。但他也打得很好,他是個非常難打的對手。你必需一再的取分,贏四次,五次
,六次或七次。他很會跑。我犯下重大的失誤,所以我輸了。
Q. Other players have problems with him sometimes the way he behaves on
the court. Do you feel the same way?
其他選手有時候對他在場上的行為有些反感,你有相同的感覺嗎?
NICOLAS MASSU: I don't want to have problem with Guillermo because is a ??
I never have problems with him. I think he's one of the best Argentinian
guys. So I don't know what happened to him today. Maybe was they say ?? I
was surprised what he do. What can I do?
我不想對 Guillermo 有什麼質疑,因為他是 --,我一直和他處的很好。 我相信他
是最好的阿根廷人之一。我不知道他今天怎麼了, 或許他們說 -- 我很驚訝他今天
的舉動,我還能怎樣?
Q. Do you think you were giving him such a tough match that in an effort to
get himself psyched up?
你會不會覺得你對他施加太多壓力所以他抓狂了? (譯: ...別隨便叫人家神經病吧
Orz)
NICOLAS MASSU: I think both we get nervous. I think he get nervous with his
serve. He start to put nervous a lot with his serve. He make a lot of double?
fault. And me, I make the same. I get nervous, but with my forehand a little
bit. Sometime the ball fly here. But it's okay. I have good chances to win
 today. But I told you, he play better in the important moments than me. I
have a difficult year. Before this tournament, I didn't have too much
confidence. I try to arrive here and try to find the confidence. I improve a
lot this week so I'm happy for that. You are never happy when you lose. But
is okay. Next time.
我想我們兩個都很緊張,我想他對於發球越來越緊張,他發出很多雙誤,我也是 ,
我也很緊張,也有一些正手的失誤,有的時候球會亂飛。但沒關係, 我今天已經接
近贏球。但我告訴你,他在關鍵時刻打得比我好。 我今年很難過,在這個賽事之前
,我不太有自信。 我試著來這找回我的自信,我本週進步很多,我很高興。輸球的
時候總是難過的。但不要緊,還有下一次。
Q. Had you a couple injury timeouts. Hamstring. 
你喊了幾個受傷暫停,腿筋的問題?
NICOLAS MASSU: Three big injuries. I stop for five months. I come back in
Houston this year. Now I feel better. If I have more tournaments in my body
, maybe today was different because I start to feel tired in the fourth
and the fifth set. I give everything in the third set, then I think the
effect to me later.
三個大傷,我休息了五個月。我今年休士頓才復出,現在我好多了。 如果我的身體
打過更多賽事,或許今天結果會有不同。第四五盤我開始累了, 我第三盤就用盡了
全力,然後我想之後這個後勁就顯現出來了。
Q. If you were to lose three toenails in a match like this, would you be
able to continue playing in the middle of the match? 
如果你在今天這場比賽掉了三片腳指甲,你還能夠繼續打下去嗎?
NICOLAS MASSU: I don't know. In my opinion, you have to feel good or bad.
If you feel that you can continue, you continue. All the tennis players
have a lot of problems in the career. I don't know. It depends on the person.
我不知道,在我看來,要看你的感覺,如果你覺得可以打,那就可以。 所有網球選
手在職業生涯總會遭遇許多問題。我不知道,那因人而異。
Q. Did that exchange have any unnerving effect? It was right before he broke
you. 
那場爭執是不是有讓人分心的效果?因為之後他馬上破了你的發球局?
NICOLAS MASSU: I don't know. I don't think so. He play better. He play better
and I make a lot of mistakes. I have a breakpoint with my forehand. I miss
that ball. I don't think that I lose the match because I start to speak with
him. He play better than me in the important moments, and that's it. I think
I have to see this match later. I try to improve that. I have a lot of
chances maybe to break the service of him. I didn't make it. Is experience.
Maybe the next time will not happen.
我不知道,我不這麼認為,他打得比我好,他打得好而我犯下很多失誤 。我有一個
正手的破發點, 我打飛了。我不認為我輸球是因為我找他講話,他在關鍵時刻打得
比我好, 就這麼回事。我想我之後得好好看看這場比賽,我要試著改進,我有很多
機會破他的發球局,但我失手了,這是經驗問題,或許下次就不會這樣。
--
感覺記者處心積慮想挑起兩人的爭端
但 Massu 不予理會 XD
其實比賽中間會緊張會焦慮很正常,看兩人比賽後又一團和氣,就知道事情沒那麼嚴重
,重點是比賽呀。
果然只有這種口水戰才能吸引米國的媒體關注 Orz 我還以為一直到四強都不會有拉美人
的訪問了 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) 
◆ From: 61.229.141.11
Latin_AM 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章