[澳網] Gonzalez第三輪賽後訪問

看板Latin_AM作者 (Sevilla FC)時間17年前 (2008/01/19 21:48), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
http://tinyurl.com/2j578a Fernando Gonzalez 19.01.08 Saturday, 19 January, 2008 Q. Did you have any physical problems out there? It looked like you were serving very sporadic, 150 and 200, then back to 150. FERNANDO GONZALEZ: It was tough to play. I got here like 15 days ago, and after three, four days it started to bother my shoulder because the ball was too heavy, and today I was really tired. In last two days I was with stomach upset, so I couldn't take it anymore. It was really hard to me. I mean, serve, especially hard the way that he was returning. I was really disappointed when you're in the court and he's serving 200 kilometers and then you serve 160. It's a big difference. Gonzo說今天比賽很難打,他覺得有點累,前兩天胃不舒服. 今天整個發球狀況都不好,當 對手發球時速200 而自己只有160時,的確很讓人洩氣. Q. Did you ever think about not playing? FERNANDO GONZALEZ: No, no. No, no, I was -- I mean, I wasn't my 100 percent, but I was able to play. I was fighting a lot. I think I did a really good match in the first three sets. 不過他的意思不是不能打球,只是狀態不佳,但是他不斷嘗試讓自己待在比賽中,他覺得 前三盤他還是打得不錯. Q. Can you remember that you were so defensive in any match lately? FERNANDO GONZALEZ: Yeah, because it was -- I wasn't feeling good on the court. I was serving and the ball was coming to the line really hard and I have to put the ball back in play. And when he was serving he was serving really good, so he wasn't easy to play. 為何最近的比賽都變得這麼被動防守? 他覺得在場上感覺不對,對手的發球很好,不是容易打的比賽. Q. Did it surprise you at all the way he played? Do you think he just could sustain this level almost the whole match? FERNANDO GONZALEZ: Yeah, I mean, it was a long match, you know. When the match is long, I think I was the favorite. And when I won the second set I think that I can get the control of the match. And after I have an early break. The first game I missed like two or three forehands and he took the control again. And then I broke him back, and then he broke me like three times in a row. Q. He said that he thought that perhaps because he played indoors it might have helped him a lot on his serve. Do you think that made part of the difference as well? FERNANDO GONZALEZ: Yeah, it's part of the game. You cannot do anything about the weather, so -- but anyway, he played a really good match. I wasn't feeling like I want, but I was able to fight. 最後這問題是Cilic有提到場地因雨變成室內幫助了他的發球, Gonzo覺得這是比賽的一部份,天氣是沒辦法抗拒的因素,不過他說Cilic今天打得很好, 而他自己今天雖然不能照自己的節奏打,他還是努力讓比賽能繼續下去. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.229.99

01/19 22:18, , 1F
Gonzo第四盤有點力氣放盡棄守的樣子 可惜了....
01/19 22:18, 1F
文章代碼(AID): #17aV-or8 (Latin_AM)
文章代碼(AID): #17aV-or8 (Latin_AM)