[法網] Nalbandian首輪賽後訪問
http://www.rolandgarros.com/en_FR/news/interviews/2008-05-25/200805251211726988
333.html
Q. This game, was it for you the best way to begin Roland Garros, the way you
won this game?
DAVID NALBANDIAN: Well, I feel that I can play better, but it's good to win in
three sets, not play a lot of games. I think maybe I will win the second set
a little easier. I have a lot of break points, a lot of chance.
I could have made it, but I finished at 6-4, and it was good enough.
小班覺得這場比賽可以打得更好一些。
Q. Do you know your next opponent, Jeremy Chardy?
DAVID NALBANDIAN: No, I don't.
THE MODERATOR: Questions in Spanish.
Q. The first matches are always important for you. Do you have the feeling that
this match was useful? It's good you won in three sets.
DAVID NALBANDIAN: As I said, it's always better to win in three sets than
playing for too long. It wasn't my best match, but it helped me play better and
better.
Today I played a few good shots, and that's going to help me improve.
他說三盤結束總是好事,雖然不是打的非常好,仍有一些不錯的擊球,多多少少有所幫助。
Q. How do you feel from a physical standpoint? Any problems with your forearm?
DAVID NALBANDIAN: I am fine. Things evolved day after day after Rome. I'm fine
at the moment.
現在身體感覺相當好,羅馬之後的傷並無大礙。
Q. Your look, your hair, there is something...
DAVID NALBANDIAN: I was fed up having my hair cut.
這個...
Q. You said you could improve on some points. What are you unhappy about today,
or what are you not pleased about today?
DAVID NALBANDIAN: I made mistakes on many breakpoints against real good
players, players with whom you need to be more careful. I cannot afford to do
these kinds of mistakes anymore.
For the rest, I'm fine.
Q. David, I don't know, but in the draw, Round of 16, you have a good draw, so
what we have to look at?養
DAVID NALBANDIAN: To take things one day after another when we know what it's
like playing in Paris, there are days when the match is played very quickly;
others when the court is slower.
So when the more difficult games come up, I have to play my best tennis to try
and win, so I have to play each match in order to win. I'm usually the type of
player who would win in four to five sets, and I'll try and make the lot out of
the opportunities to win as much matches as possible.
記者說他的簽很不錯(是嗎?),小班覺得比賽總是有困難和簡單,他是典型的"四五盤選手"
,他會盡力去抓住每個可以贏球的機會。
Q. So what's your feeling about this tournament? Is it like the other years, or
is it more open to competition?
DAVID NALBANDIAN: No, very similar. I can't see any difference. It's probably a
bit more difficult, because there are young players coming in, and they are
increasingly dangerous.
But I think -- well, it's quite similar.
Q. Those young players, are those people you know already?
DAVID NALBANDIAN: Well, I mentioned Tsonga, Berdych, Gasquet, Djokovic, all
these players are being very much present, and we have great respect for them.
法網和往年都差不多,小班提到一些年輕選手,這些人很危險。
Q. So you have two weeks ahead of you, matches that play five sets, great
pressure on you. In your opinion, which players are best prepared to play these
matches on clay?
DAVID NALBANDIAN: Well, Rafael, that's clear. He's demonstrated that for many,
many years. He's absolutely incredible, so he's a great favorite.
這一題多問的。
Q. Coria is back after three years not playing here. What do you feel about it?
DAVID NALBANDIAN: Well, he's not an easy player. He's a great specialist of
clay, and they tell me that he's getting better and better and improving his
tennis. So wait and see.
問到Coria,他說wait and see。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.35.185
Latin_AM 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章