Re: [新聞] 托雷斯挨批引小馬哥共鳴 再次炮轟利物긠…
由於之前版主貼的是網易體育中文版,讓我對內容有點懷疑
,畢竟小馬講的話實在太扯,讓我一開始懷疑是網易的記者自己亂掰,
但後來我發現這篇SKY和ESPN都有報導,導致可信度大增
也正式燃起了我熊熊的怒火,以下是ESPN的報導網址:
http://www.espn.co.uk/football/sport/story/71873.html?CMP=OTC-RSS
還有SKYSPORTS的網址:
http://www.skysports.com/story/0,19528,11669_6720724,00.html
由於內容我發現都大同小異,所以各位其實看哪篇都沒差,
重點就是小馬講了:
" the reality is that Liverpool didn't show the interest in keeping us in the
club."
大意就是:
Javier Mascherano claims Liverpool did not show interest in keeping him or
Fernando Torres at the club.
小弟我英文極爛,他是說:利.物.浦.跟.本.不.想.留.住.他.和.托.雷.斯
是這個意思嗎?我的翻譯對嗎?如果是,難道大家不覺得太荒唐了嗎???
利物浦高層怎麼可能不想留住他和托雷斯!!!!!夏天的時候後腰只剩他和盧卡斯,
利物浦怎麼可能會想賣他???
托雷斯是當家前鋒兼看板球星,尤其鋒線火力缺乏球隊戰績又在低谷
高層怎麼可能自願放掉他!
強留住他們都來不及了還放掉他們?!?!?!
相信他這番鬼話的人麻煩舉個手告訴我,他優異的邏輯到底是怎麼說服你的,
我很想弄清楚是不是我搞錯了
再退一萬步來說,假如情況真的是"俱樂部想趕你走,而事實上你想留下來"
很好,那你為什麼要裝傷罷賽呢??我淺薄的知識告訴我,"罷賽"這種舉動是
不想留下來的人才會做的事,而小馬你罷賽的原因是.......?????
一切都太離譜了啦小馬,明明自己想離開還把自己偽裝成受害者,把這個讓你成名
的球會說成好像在趕你走一樣,球會把你趕到巴賽真的是太委屈你了厚^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 174.49.70.149
推
02/04 22:01, , 1F
02/04 22:01, 1F
→
02/04 22:04, , 2F
02/04 22:04, 2F
推
02/04 22:04, , 3F
02/04 22:04, 3F
→
02/04 22:05, , 4F
02/04 22:05, 4F
→
02/04 22:05, , 5F
02/04 22:05, 5F
推
02/04 22:16, , 6F
02/04 22:16, 6F
→
02/04 22:16, , 7F
02/04 22:16, 7F
推
02/04 22:17, , 8F
02/04 22:17, 8F
→
02/04 22:17, , 9F
02/04 22:17, 9F
→
02/04 22:17, , 10F
02/04 22:17, 10F
→
02/04 22:18, , 11F
02/04 22:18, 11F
→
02/04 22:19, , 12F
02/04 22:19, 12F
→
02/04 22:19, , 13F
02/04 22:19, 13F
→
02/04 22:19, , 14F
02/04 22:19, 14F
→
02/04 22:20, , 15F
02/04 22:20, 15F
→
02/04 22:22, , 16F
02/04 22:22, 16F
→
02/04 22:23, , 17F
02/04 22:23, 17F
推
02/04 22:24, , 18F
02/04 22:24, 18F
→
02/04 22:25, , 19F
02/04 22:25, 19F
→
02/04 22:25, , 20F
02/04 22:25, 20F
推
02/04 22:26, , 21F
02/04 22:26, 21F
→
02/04 22:27, , 22F
02/04 22:27, 22F
→
02/04 22:28, , 23F
02/04 22:28, 23F
→
02/04 22:29, , 24F
02/04 22:29, 24F
→
02/04 22:29, , 25F
02/04 22:29, 25F
→
02/04 22:30, , 26F
02/04 22:30, 26F
推
02/04 22:32, , 27F
02/04 22:32, 27F
推
02/04 22:32, , 28F
02/04 22:32, 28F
→
02/04 22:33, , 29F
02/04 22:33, 29F
→
02/04 22:34, , 30F
02/04 22:34, 30F
→
02/04 22:34, , 31F
02/04 22:34, 31F
→
02/04 22:35, , 32F
02/04 22:35, 32F
→
02/04 22:35, , 33F
02/04 22:35, 33F
→
02/04 22:37, , 34F
02/04 22:37, 34F
→
02/04 22:37, , 35F
02/04 22:37, 35F
推
02/04 22:37, , 36F
02/04 22:37, 36F
→
02/04 22:38, , 37F
02/04 22:38, 37F
→
02/04 22:39, , 38F
02/04 22:39, 38F
推
02/04 22:39, , 39F
02/04 22:39, 39F
→
02/04 22:39, , 40F
02/04 22:39, 40F
→
02/04 22:39, , 41F
02/04 22:39, 41F
→
02/04 22:40, , 42F
02/04 22:40, 42F
→
02/04 22:42, , 43F
02/04 22:42, 43F
推
02/04 22:42, , 44F
02/04 22:42, 44F
→
02/04 22:42, , 45F
02/04 22:42, 45F
推
02/04 22:43, , 46F
02/04 22:43, 46F
→
02/04 22:43, , 47F
02/04 22:43, 47F
→
02/04 22:43, , 48F
02/04 22:43, 48F
推
02/04 22:44, , 49F
02/04 22:44, 49F
推
02/04 22:44, , 50F
02/04 22:44, 50F
→
02/04 22:45, , 51F
02/04 22:45, 51F
→
02/04 22:45, , 52F
02/04 22:45, 52F
→
02/04 22:45, , 53F
02/04 22:45, 53F
→
02/04 22:46, , 54F
02/04 22:46, 54F
→
02/04 22:46, , 55F
02/04 22:46, 55F
→
02/04 22:46, , 56F
02/04 22:46, 56F
→
02/04 22:47, , 57F
02/04 22:47, 57F
→
02/04 22:48, , 58F
02/04 22:48, 58F
推
02/04 22:49, , 59F
02/04 22:49, 59F
→
02/04 22:49, , 60F
02/04 22:49, 60F
→
02/04 22:50, , 61F
02/04 22:50, 61F
推
02/04 22:57, , 62F
02/04 22:57, 62F
推
02/04 23:07, , 63F
02/04 23:07, 63F
推
02/04 23:11, , 64F
02/04 23:11, 64F
→
02/04 23:12, , 65F
02/04 23:12, 65F
推
02/04 23:28, , 66F
02/04 23:28, 66F
※ 編輯: Torreschu 來自: 174.49.70.149 (02/04 23:30)
推
02/05 01:04, , 67F
02/05 01:04, 67F
推
02/05 10:56, , 68F
02/05 10:56, 68F
→
02/05 10:57, , 69F
02/05 10:57, 69F
→
02/05 10:57, , 70F
02/05 10:57, 70F
→
02/05 18:38, , 71F
02/05 18:38, 71F
→
02/05 18:39, , 72F
02/05 18:39, 72F
→
02/05 18:41, , 73F
02/05 18:41, 73F
→
02/05 18:43, , 74F
02/05 18:43, 74F
→
02/05 18:44, , 75F
02/05 18:44, 75F
→
04/17 15:30,
7年前
, 76F
04/17 15:30, 76F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Liverpool 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章