Re: [外電] Glimpse of the Future: Che-Hsuan Lin

看板MLB-TW作者 (REDSTONE)時間16年前 (2010/01/16 13:50), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Westmoreland (Five Tools/Seven Skills)》之銘言: : http://tinyurl.com/ydox7sd : By Alex Speier, 01/15/2010 大意速翻 : At first glance, the inclusion of outfielder Che-Hsuan Lin in the Rookie : Development Program comes as a surprise. 乍看之下,林哲瑄參加今年的菜鳥營出人意表 : The 21-year-old has yet to advance beyond High A Salem of the Carolina : League. His year-ending totals with Salem (a .265 average, .355 OBP, .365 : slugging mark, .720 OPS, 7 homers and 26 steals in 37 attempts) were : relatively modest. 21歲的林最高只打到過高階1A,2009年的數據也算平凡 : While the Rookie Development Program typically features players who are : likely to arrive on the big-league scene in the next 18 months, that : timetable might prove a bit aggressive for Lin. Certainly, there is only a : low likelihood that a player who was signed out of Taiwan in 2007 would : end up in the bigs in the coming season. 雖說菜鳥營的參與者多半有望在18個月內上到大聯盟, 一個2007年才從台灣來的球員要在這個球季就升的可能性不高 : Yet Lin could assume an important role in the Sox system. The team : believes that it will benefit in considering potential trades from the : presence of skilled, athletic outfielders. With some further development, : Lin could add his name to the list of players such as Josh Reddick, Ryan : Kalish and Ryan Westmoreland as players who can eventually impact the Sox : either directly or by giving them useful trade chips in an area of : organizational strength. 但經過成長,林有可能在紅襪體系扮演重要角色 加入Reddick、Kalish、Westmorland等人 直接或間接(成為交易籌碼)幫助紅襪隊 : "I think he's probably going to fly in the shadow of Kalish and Reddick : for at least the next short period," said Sox farm director Mike Hazen. : "But there are a lot of people who really, really like him." 紅襪農場director Mike Hazen說: 「短期間內,他也許會在Kalish與Reddick的光芒下沒受到注意 但有很多人真的真的喜歡他」 : There are few players in the system with the raw athleticism of Lin, who : was a 100-meter sprint and high-jump national champion in Taiwan before : signing with the Sox for a $390,000 bonus in early 2007. Those assets have : translated most directly to tremendous defensive play in center field at : this stage of Lin's career. 紅襪體系中少有人有林的運動能力 林在與紅襪簽約前曾經是台灣的百公尺短跑和跳高冠軍 這些能力目前最能展現在他的優越外野守備中 : In his age 20 season (Lin turned 21 just after the season concluded), Lin : was named the best defensive outfielder and the possessor of the best : outfield arm in the Carolina League in Baseball America’s Tools Survey. : Offensively, the start of Lin's season was disjointed. He was a member of : the Taiwanese team in the World Baseball Classic, serving as the team’s : leadoff hitter and center fielder, collecting three hits in seven at-bats. : But after Taiwan's swift elimination from the tournament, he joined the : Sox in the middle of spring training. Assigned to Salem, Lin got off to an : abysmal start to the year, hitting .136/.209/.169/.368 in April. 20歲的球季,林獲得BA「工具調查」中 Carolina League最佳外野守備與最佳外野臂力評價 打擊方面,林季初代表台灣參加經典賽,回來後一開始打的很慘 : But after that disappointing first month, he showed plenty of promise over : the rest of 2009, hitting .283/.373/.393/.766 over the season’s final : five months. While Lin's ability to produce offensively will determine : his big-league future, the club feels that he made noteworthy strides over : the course of last season. 但之後的五個月表現有則有希望的多, 球團也覺得他一年來很有進步 : "His ability to control the strike zone, hitting in the leadoff spot as a : 20-year-old in that league, we thought it was a very successful year," : said Hazen. "He does all the things that we look for in a typical leadoff : hitter. He's continuing how to learn how to steal some bases. He's got : some speed. He's an impact center fielder. He controls the strike zone. : He has a little power." Hazen:20歲打第一棒,選球能力好,我們覺得他這一年很成功 第一棒需要的,他都能做到,也在學盜更多壘 他是個有戰力的中外野手,有速度,能掌握好球帶,有點power : Lin had 66 walks, second most by a player in the Sox system. His .355 OBP : ranked 14th in the Carolina League (minimum: 300 plate appearances), and : he was younger than any of the player who finished ahead of him on that : list. 林去年的保送是紅襪農場第二名;OBP是Carolina League第十四名 年紀比所有排名在他前面的人都小 : Though he hit just seven homers this year, the Sox believe that he has the : potential to grow into more power. : "It's probably a little more of a line drive stroke right now. He's got : plenty of power to hit home runs right now. It's just hasn't translated : yet," said Hazen. "We do think in time [it will come]. And obviously : with impact defense and the chance to get on base, that's an extremely : interesting package." 雖然去年只打了七支全壘打,紅襪覺得他養大以後應該會打更多 Hazen:他現在是line-drive型的,但有足夠的power打全壘打,早晚會打出來 有他的守備、上壘能力,是個有趣的package : Lin has already shown an ability to perform when pushed against higher : levels of competition. In addition to his participation in the WBC, he has : also performed well for the Taiwanese National Team in Olympic Trials. : Perhaps most notably, he was the MVP of the 2008 All-Star Futures Game : when he hit a two-run homer to lead the World Team to victory in Yankee : Stadium. 林已經展現出能在更高的競爭下表現的能力, 多次代表國家隊出賽,也參加Futures Game拿到MVP : "I think that kid gets lost a lot. He went to New York City as a 19-year- : old and was the MVP of the Futures Game. He plays internationally," said : Hazen. "There are a lot of underlying things that you don't appreciate : right away, but as you sit back and look at the big picture, you say, : 'Wow, interesting.'" Hazen:這孩子跑來跑去的,一下子去紐約一下子去打國際賽 在當下有些東西是看不出來的,但事後全盤想想,有意思哦~ : Lin fulfilled his Taiwanese military service requirement in December. He : will likely compete for a spot as an outfielder in Double A Portland in : spring training. : Lin's current participation in the Rookie Development Program reflects an : effort by the organization to further his assimilation to American : culture, both on and off the field. That includes participation in an : offseason strength and conditioning program to help him prepare for the : rigors of another full season. 林兵役問題已解決,春訓時應該會想辦法搶下AA外野的位置 林到菜鳥營,代表紅襪隊想讓他更加融入球場內外的美國文化 包括參加季後的體能訓練,幫助他應付整年球季的操勞 : There is a decent chance that Lin could end up repeating his involvement : in the January program in 2011. In all likelihood, next season represents : the earliest time when he might contribute at the big-league level, : particularly given that the Sox will have Reddick and Kalish available as : depth options in the coming year. : That said, while Lin has remained relatively unheralded in the Sox system, : a strong 2010 season after the conclusion of his 2009 campaign could : change that. 明年一月,林有可能又會來參加這些program 因為今年已有Reddick & Kalish等著上來,林最早可能要下一個球季升 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.93.11

01/16 13:52, , 1F
隨便翻翻,請不要轉到別的版,謝謝
01/16 13:52, 1F

01/16 14:02, , 2F
感謝
01/16 14:02, 2F

01/16 15:54, , 3F
推翻譯
01/16 15:54, 3F

01/16 18:40, , 4F
推翻譯~
01/16 18:40, 4F

01/17 20:55, , 5F
林哲瑄就差打擊率
01/17 20:55, 5F
文章代碼(AID): #1BKLEhBo (MLB-TW)
文章代碼(AID): #1BKLEhBo (MLB-TW)