Re: [外電] Rafael Soriano To Opt Out Of Contract

看板MLB (美國職棒/大聯盟)作者 (肌腱炎者少打字)時間13年前 (2012/11/02 05:45), 編輯推噓6(6036)
留言42則, 7人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《ca1123 (It wont end til it ends)》之銘言: : ※ 引述《nickyang (肌腱炎者少打字)》之銘言: : : 這篇文章根本斷章取義 : 剛下午用平板電腦,其實沒看的很仔細 : 剛仔細研究過原文後 : 發現,mlbtraderumor節錄Heyman的訪問不完整沒錯 : 但不至於斷章取義 : : 先寫出Boras跟Levine討論過的人是Heyman,他有訪問這兩人,顯然這篇文章作者沒有 : : 因為他連Heyman訪問的話都引錯 : : Heyman寫的是Levine說Boras要60M/4yrs,但是Boras告訴Heyman沒這回事 : : 他說他只有要求年薪要14M以上,沒有說幾年 : : 然後其中有一句話根本是Boras講的這篇文章居然說成是Levine講的 : 根據Heyman的原文,"Boras要60M/4yr"你這句話有誤(或許Boras在暗示洋基) : Levine是說: Boras告訴Sori可以拿到60M/4yr的合約(在FA市場) : 而且Levine的的確確有講跟Heyman講過這句話,只是Boras否認他有講過罷了。 好吧你覺得(Levine宣稱)Boras這樣講不等於他要這個價錢也無所謂啦XD : Heyman原文如下: : "I'm not surprised," Levine said. "We really like Raffy. But Scott Boras told : the player he could get $60 million for four years. Let's see if he can do : that. That would make it understandable why he would opt out. I wish Sori : well." : 你自己在洋基版都這樣寫: : 今天Jon Heyman有報導Bora$跟Levine談過了, : Levine說Bora$告訴Soriano他可以拿到60M/4yrs,不過Bora$否認他保證過什麼事 : ^^^^^^^^ : mlbtraderumors原文是: : Levine told Heyman that Boras told Soriano he "could get $60 million for four : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^這樣引述一點問題都沒有呀! 哪裡一點問題都沒有?這篇文章的標題是Soirano在尋求60M/4yrs的合約 裡面引述的話是Heyman那邊來的,Heyman很盡責的平衡報導跑去問了Boras, 這篇文章漏掉Boras "dispute" 60M/4yrs這件事不談 連標題都刻意這樣下 Boras甚至用嘲諷的口氣說這數字根本很瞎,結果整篇文章還故意把他寫成 好像這個價碼就是Soriano陣營在找的價錢一樣,這不是斷章取義是什麼? : years" on the open market this offseason : : Heyman原文寫的是 : : "Boras also said of the number Levine attributed to him, “People can make : : logical conclusions. I am happy he feels he has a feel for the value of the : : player." : : 「大家可以自己用邏輯判斷(有沒有這件事/這數字合不合理),我很高興Levine覺得自己 : :  懂得Soriano的價值」 : : 言外之意是什麼大家就自己判斷了 : : 然後這句話居然變成Levine說的? : 請你去把原文看清楚 : 充其量mlbtraderumors只是沒把原文 : Boras disputed that he ever named a total price.(Boras駁斥他從未提報總價) : 這段貼上去 : 而""People can make logical conclusions. I am happy he feels he has a feel for : the value of the player," added Boras of Levine." : 這段話 : mlbtraderumors是有節錄的! 你才去吧原文看清楚吧?你引文章的當時根本就沒有 added Boras of Levine這句話 在你自己原本的那篇文章裡也是"added Levine" added Boras of Levine跟added Levine差多少? 一個刻意把標題下成這樣,偏偏漏掉dispute這件事, 甚至兩個人講起來意思完全相反的話都張冠李戴 如果這篇新聞是用中文寫的你還會堅持他沒錯嗎? : ------------------------------------------- : 不知道你說的斷章取義是不是受到我的翻譯影響 : 因為,我其實都沒把這些細節翻出來 : 我只著重60M/4yr這個數字 你沒有把Boras說他沒保證合約的原意翻出來 事實上即使從英文看光擷取這段話也是莫名其妙 你只著重60M/4yr這個數字,因為你根本被原文作者誤導了 Boras那句話根本就是在酸了,連他都覺得60M/4yr是個沒腦的數字 你到底著重在這個數字上什麼呢? : 並沒有去追究他們放話的過程 : 其實mlbtraderumors我覺得節錄的稍有過短 : 但也不會差太多啦 : 還是一個很好的馬路消息來源 這次哪裡不是差太多,根本是惡整 -- 我沒有要針對你的意思,rumor本來就是大家討論 但是這篇文章你仔細看應會覺得Boras莫名其妙講那段保障合約的話幹嘛 下次看到這個作者寫的東西還是小心點吧 而且請循其本,當初到底為什麼要禁中文新聞? 因為英文比較高級還是因為中文新聞錯誤太多? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 68.61.37.218 ※ 編輯: nickyang 來自: 68.61.37.218 (11/02 05:48) ※ 編輯: nickyang 來自: 68.61.37.218 (11/02 05:49)

11/02 08:11, , 1F
外電也是有很多假消息 所以我猜一
11/02 08:11, 1F

11/02 08:12, , 2F
太常看到推文說"又是某某某 看看就算了"
11/02 08:12, 2F

11/02 09:51, , 3F
你怎麼跳過你自己翻譯的部份?
11/02 09:51, 3F

11/02 09:51, , 4F
難道沒把Boras的東西翻譯出來就不行?
11/02 09:51, 4F

11/02 09:52, , 5F
事實上這就只是放話罷了,不懂你的堅持在哪裡
11/02 09:52, 5F

11/02 09:52, , 6F
如果是這樣的話,我以後不會分享洋基的消息。
11/02 09:52, 6F

11/02 09:55, , 7F
以避免"降低"水準
11/02 09:55, 7F

11/02 09:59, , 8F
原來分享rumor還要盡平衡報導的義務...我又不是記者
11/02 09:59, 8F

11/02 10:00, , 9F
既然這樣,就回歸隊版討論,我會把我的文章刪除,謝謝
11/02 10:00, 9F

11/02 10:00, , 10F
以避免使用誤導的文章誤導mlb版鄉民
11/02 10:00, 10F

11/02 10:23, , 11F
動不動就刪文 有沒有這麼脆弱= =
11/02 10:23, 11F

11/02 10:23, , 12F
補充一下,http://tinyurl.com/bdquchw 這篇文章也提到
11/02 10:23, 12F

11/02 10:24, , 13F
Levine說過的話,他也沒提到Boras否認的事,請問nyckyang
11/02 10:24, 13F

11/02 10:24, , 14F
這樣算不算斷章取義?
11/02 10:24, 14F

11/02 10:26, , 15F
也不是脆弱啦,就覺得刪掉比較乾脆...
11/02 10:26, 15F

11/02 10:26, , 16F
抱歉,id打錯,是nickyang
11/02 10:26, 16F

11/02 11:02, , 17F
重點在mlbtraderumors的文章很多問題....
11/02 11:02, 17F

11/02 11:03, , 18F
不只洋基的有問題而已...
11/02 11:03, 18F

11/02 11:15, , 19F
如果要要求rumor的嚴謹?那要不要建議禁貼mlbtraderumors
11/02 11:15, 19F

11/02 11:18, , 20F
雖然說要篩選資料但常常沒那麼多時間看也對各隊伍不熟悉
11/02 11:18, 20F

11/02 11:18, , 21F
如果發現有不足或者錯誤其他版友們再補充一下就好了
11/02 11:18, 21F

11/02 11:19, , 22F
nick大在洋基版的貢獻有目共睹就是了,翻譯很多篇文章
11/02 11:19, 22F

11/02 11:46, , 23F
rumor跟斷張取義的報導是兩回事..
11/02 11:46, 23F

11/02 11:48, , 24F
所以如果要用,還是花點時間查正,不然有人要給正確資訊的
11/02 11:48, 24F

11/02 11:48, , 25F
沒什道理生氣吧?
11/02 11:48, 25F

11/02 11:56, , 26F
斷章取義是你們認為,事實上60M/4yr就是個rumor
11/02 11:56, 26F

11/02 11:57, , 27F
大家都強調是Levine講的,表示這不一定正確
11/02 11:57, 27F

11/02 11:57, , 28F
但是居然來說沒補充Boras的說法,就是斷章取義
11/02 11:57, 28F

11/02 11:58, , 29F
這邏輯通嗎?jojo2147網友說得好,如果有漏失,有錯誤
11/02 11:58, 29F

11/02 11:59, , 30F
推文可以補充呀,現在上綱到mlbtraderumors都消息都要查證
11/02 11:59, 30F

11/02 12:00, , 31F
那分享所謂"謠言"的用意在哪裡?我還得先查查謠言的真假
11/02 12:00, 31F

11/02 12:00, , 32F
謠言都不謠言了吧!你可以說謠言有誤呀!
11/02 12:00, 32F

11/02 12:02, , 33F
謠言有誤非常正常,但是要求分享的人要查證,這邏輯對嗎?
11/02 12:02, 33F

11/02 12:03, , 34F
請問我有沒有講錯的,請指正。我沒有生氣,只是觀點不同
11/02 12:03, 34F

11/02 12:04, , 35F
nickyang分析的很好,我很認同他的功力
11/02 12:04, 35F

11/02 12:04, , 36F
但就分享謠言,變成斷章取義這件事,我不認同
11/02 12:04, 36F
我實在不知道你在生什麼氣,你的翻譯大致上沒錯 我不知道你所謂我的翻譯部分是指什麼? 是說我也說過Levine告訴Heyman Boras開價嗎?這的確是在Heyman原文裡沒錯 問題不是出在Levine說了什麼,問題出在Boras明明就有否認,這篇rumor偏偏不提 原文作者肯定是知道Boras有否認,為什麼他偏偏不提?為什麼偏偏標題要下成這樣? 不就是要炒新聞嗎?不就是要把Soirano弄得貪得無厭一樣嗎? 這不就是為什麼要禁中文新聞的原因之一嗎? 你說你沒義務查證謠言,是啊,我也覺得你願意分享很不錯 所以我也就回文告訴你這篇謠言的確是斷章取義 怎樣斷章取義?就是對Boras的否認視而不見嘛 如果你覺得謠言有誤很正常,大家可以補充指正,那我不就在補充指正? 那你到底在氣什麼呢?還是你覺得所謂的斷章取義在講你呢? 如果是的話那我想你誤會了

11/02 12:16, , 37F
貼外電不管消息有誤或是翻錯 推文指正一下不就好了 搞
11/02 12:16, 37F

11/02 12:16, , 38F
的像來亂版的一樣
11/02 12:16, 38F

11/02 15:53, , 39F
對,我是覺得要查證,尤其是當你知道這個source問題很多的
11/02 15:53, 39F

11/02 15:54, , 40F
時候,更何況mlbtraderumore常常連quote別人的話都會亂加
11/02 15:54, 40F

11/02 15:55, , 41F
油添醋....
11/02 15:55, 41F
※ 編輯: nickyang 來自: 68.61.37.218 (11/03 05:46)

11/02 07:49, , 42F
難道沒把Boras的東 https://daxiv.com
11/02 07:49, 42F
文章代碼(AID): #1Gaks3kw (MLB)
文章代碼(AID): #1Gaks3kw (MLB)