[外電] 梅子仍有機會證明David Stearns的耐心是對的
There’s a path, albeit a difficult one, for Mets to validate David Stearns’ pa
tience
大都會仍有機會證明David Stearns的耐心是對的——儘管道路艱難
https://reurl.cc/ep1n17
David Stearns might be right. The 2026 New York Mets he built might be capable o
f better. They might even still be capable of being a playoff team, even though
the beat-up, underperforming bunch that was nine games under .500 as Stearns spo
ke on June 23 certainly has not looked the part.
David Stearns或許是對的,他所打造的2026 年大都會,或許還能打得更好,甚至仍有成為
季後賽球隊的能力,儘管他在6月23日受訪時,這支傷兵滿營、表現不如預期的球隊已落後
五成勝率達9場,但看起來確實不像是一支具備季後賽實力的隊伍
At the very least, Stearns is going to wait until the last possible minute to ad
mit the roster he retooled after last year’s disappointment is still somehow wr
ong.
至少Stearns打算等到最後一刻,才會承認自己在去年失望賽季後重新打造的陣容依然存在
問題
“The cutoff is August 3rd. The cutoff is the deadline. Clearly, you have to hav
e a strategic direction at that point,” Stearns said. “We can prepare along pa
rallel paths as we go through this, and we know we have to play better than what
we’ve played right now. And we’re going to give this team a chance to do that
.”
David Stearns表示:
「截止日期是8月3日,也就是交易大限,到了那個時間點,球隊顯然必須決定自己的方向」
「在這段期間,我們可以同時準備不同方案,我們知道球隊必須打得比現在更好,而我們也
會給這支球隊證明自己的機會」
No one would argue Stearns is being particularly stubborn. Though the San Franci
sco Giants, for one, have already made known their willingness to trade from a d
isappointing roster, good teams and bad teams elsewhere are choosing to wait and
see. No points are awarded for giving up first.
沒有人會認為David Stearns特別頑固,雖然巨人隊已經表達願意出售陣中球員、調整令人
失望的陣容,但無論是強隊還是弱隊,大多數球隊都選擇繼續觀望,畢竟最先放棄的人並不
會得到任何獎勵
But where Stearns remains steadfast – if “stubborn” is too harsh – is in his
insistence that this roster was built well from the start, and that it has fail
ed to add up because of temporary inconveniences, not structural deficiencies.
但若說Stearns有什麼始終堅持的地方——如果「固執」這個詞太重的話——那就是他仍認
為這套陣容從一開始就建構得很好,如今戰績不佳只是因為暫時性的問題,而非結構性缺陷
For example, if the Mets are going to play their way back into contention, they
will need better from their starting rotation, which entered Tuesday night’s ga
me with the fourth-highest ERA in baseball this season and a 5.92 ERA in June. C
lay Holmes breaking his leg is an unforeseeable outcome, but the idea of rookie
Nolan McLean struggling for a period while growing into an ace is not.
舉例來說,如果大都會想重返競爭行列,先發輪值必須有更好的表現,球隊在週二賽前的先
發防禦率高居全聯盟第四差,而 6 月份更是高達 5.92
Clay Holmes腿部骨折是無法預料的意外,但新秀Nolan McLean在成長為王牌的過程中經歷
一段低潮,卻是可以預見的
Even under the pressure of his free agent year, Freddy Peralta falling into the
worst slump of his major league career is surprising. But given their lack of ye
ar-over-year history, none of Sean Manaea, David Peterson, or Kodai Senga not pi
tching like the best versions of themselves is not.
即便身處合約年的壓力下,Freddy Peralta陷入大聯盟生涯最嚴重低潮仍令人意外
但考量到過去表現的穩定性不足,Sean Manaea、David Peterson與千賀未能投出巔峰狀態
,其實並非完全無法預期
“We’ve clearly been inconsistent in that facet of the game. We’ve been incons
istent at various times around all segments of our team, which is why we have th
e record we have right now,” Stearns said. “From a starting pitching perspecti
ve, injury is part of it. That is real. We also haven’t gotten the level of con
sistent performances from most of our rotations that we expected and that our pl
ayers expected coming into the season.”
David Stearns說:
「我們在這個環節的表現顯然不夠穩定,事實上球隊各個層面都曾出現不穩定的情況,這也
是為什麼我們會有現在這樣的戰績」
「就先發投手而言,傷病確實是原因之一,這是事實,但同時我們也沒有從大部分輪值投手
身上看到賽季開始前所預期的穩定表現,而球員自己也沒有做到」
Recently, Manaea has modeled a path to recovery for Mets starting pitchers who o
nce looked like a lost cause. The lefty rebuilt his velocity, clawed his way out
of bulk relief duty, and has allowed two runs and pitched into the sixth in two
starts since rejoining the rotation. Certainly, the same should be possible for
Peterson and Senga.
最近Manaea已經示範了一條讓大都會先發投手重回正軌的道路,這位左投重新找回球速,從
長中繼角色一路爭回先發位置,自重返輪值後兩場先發僅失兩分,且都投到第六局
理論上,Peterson與千賀也應該有機會做到同樣的事情
But so far, he and Senga have shown no signs of much-needed recovery. Senga left
the Mets trailing 5-0 after two innings Tuesday, still unable to maintain comma
nd and velocity from one batter to the next.
但截至目前,這兩人都還沒有展現出急需的回穩跡象
千賀在週二先發僅投兩局就讓球隊以0比5落後退場,仍無法穩定維持控球與球速
Christian Scott, who was increasingly reliable before suffering a hip injury, is
tentatively scheduled to return from the injured list Saturday. That is one mor
e day each time through the rotation that the Mets can feel confident about. McL
ean has steadied himself after some late-spring stumbles. That day is another.
在髖部受傷前逐漸站穩腳步的Christian Scott,預計將於週六從傷兵名單回歸
這代表大都會輪值中又多了一天能讓球隊放心的先發,至於McLean,在春末經歷一些挫折後
也已逐漸穩定下來,同樣增加了一個可靠輪值席位
Stearns admitted Peralta is working through things mechanically, and fixing them
is so crucial to the Mets that Carlos Mendoza went out of his way to watch him
throw on flat ground before Tuesday night’s game. Fixing things takes time, but
the righty has never been as bad as he was in his last outing. History says he
will be better. If he is, and Manaea remains consistent, the Mets have one last
day to worry about. And at some point in August, if all goes well, Holmes will b
e back to fill it.
David Stearns坦承,Peralta目前正在調整投球機制,而這件事對大都會極為重要,因此總
教練Carlos Mendoza甚至特地在週二比賽前觀察他平地傳接球的狀況
修正問題需要時間,但Peralta從未像上一場先發那樣糟糕過,歷史數據顯示他應該會反彈
如果他能恢復正常,加上Manaea持續穩定,大都會輪值就只剩最後一個位置需要擔心,而到
了8月某個時間點,如果一切順利,Holmes也將回來補上這個空缺
Speaking of Holmes, his injury is also a point in defense of Stearns’s argument
that the Mets roster was not broken from the start, just because it is broken n
ow. Indeed, the lineup is built around Francisco Lindor and Juan Soto, two of th
e most durable players in baseball over the last half decade. That both happened
to miss significant amounts of time in the first three months of this season is
not a foreseeable problem.
談到Holmes,他的受傷其實也支持了David Stearns的論點:如今陣容出現問題,不代表它
從一開始就是錯誤的
事實上大都會打線是圍繞Francisco Lindor與Juan Soto打造,而這兩人過去五年一直是聯
盟最耐戰的球員之一
兩人在本季前三個月都缺席大量比賽,這種情況事前很難預測
But it was not unforeseeable that Jorge Polanco, who has a history of leg injuri
es, would miss most of the first three months of the season with a nagging leg i
njury. That Luis Robert Jr., who has a history of lengthy absences and is a mont
h-plus into another one, is not surprising. Stearns said Tuesday he and the Mets
“have to evaluate injury risk as it relates to the entirety of our roster.”
但Jorge Polanco過去就有腿部傷病史,因此他因腿傷缺席大半個上半季並非無法預料
同樣地長期受傷病困擾、如今又已經休養超過一個月的Luis Robert Jr.再度缺陣,也不令
人意外
David Stearns在週二表示,球隊必須從整體陣容角度重新評估傷病風險
“Whenever you bring in a player with injury history, we are aware there is heig
htened injury risk,” Stearns said. “In many cases, we thought we were insulate
d by that risk in certain areas of our roster with other players. And we haven’
t been.”
David Stearns表示:
「只要引進有傷病史的球員,我們就知道風險會提高」
「很多時候,我們認為陣容中其他球員足以吸收這些風險、提供緩衝,但實際情況並非如此
」
Maybe, in keeping with Stearns’ original view of their depth, they will be more
insulated against injuries from now on. After all, while Lindor’s return from
a calf injury is imminent, he isn’t the only Met close to returning.
或許接下來,大都會終於能展現出David Stearns原本設想的陣容深度
畢竟除了Lindor即將從小腿傷勢中復出之外,他並不是唯一接近回歸的球員。
Tyrone Taylor is a strong fourth outfielder and will improve the Mets’ bench im
mediately when he returns. He is currently on a rehab assignment. So is infielde
r Ronny Mauricio, whose major league track record is unimpressive but whose ceil
ing is higher than any of the backup infielders the Mets have tried in Lindor’s
absence. Even just adding Lindor will give the Mets a significantly more troubl
esome lineup for opponents. If Polanco comes back – and despite the fact that h
e is hitting and doing baseball activities, no one seems certain when or if that
will happen – the lineup could look even deeper.
Tyrone Taylor是一名優秀的第四號外野手,他目前正在復健賽中,回歸後將立即提升板凳
深度
同樣正在復健的還有內野手Ronny Mauricio,雖然他的大聯盟成績並不亮眼,但潛力仍高於
大都會在Lindor缺陣期間嘗試過的任何替補內野手。
光是Lindor回歸,就足以讓大都會打線變得更具威脅
若Polanco也能復出——儘管他已經開始打擊與進行棒球訓練,但沒有人能確定他何時、甚
至是否能夠回來——那麼這條打線的深度還會進一步提升
So heading into the last week of June, it is still possible Stearns is right abo
ut the 2026 New York Mets. It is still possible their struggles are temporary, n
ot inevitable. It is still possible they will play their way back into contentio
n and be buyers six weeks from now.
因此在進入6月最後一週之際,David Stearns對於2026 年大都會的判斷仍有可能是正確的
他們目前的掙扎或許只是暫時性的,而非不可避免的結果
他們仍有機會重新回到季後賽競爭行列,並在六週後成為交易市場上的買家
For better or worse, all they have to do is be better than they have been at any
point this year, despite having provided little on-field evidence that they can
be.
無論結果是好是壞,大都會現在唯一要做的,就是打出比本季任何時候都更好的表現
問題在於截至目前為止,他們在球場上幾乎沒有拿出任何足以令人相信自己能做到這件事的
證據
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.9.213 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1782286326.A.93E.html
推
06/24 16:16,
2小時前
, 1F
06/24 16:16, 1F
→
06/24 16:18,
2小時前
, 2F
06/24 16:18, 2F
→
06/24 16:19,
2小時前
, 3F
06/24 16:19, 3F
推
06/24 16:36,
2小時前
, 4F
06/24 16:36, 4F
→
06/24 16:53,
2小時前
, 5F
06/24 16:53, 5F
MLB 近期熱門文章
10
13
PTT體育區 即時熱門文章