[外電] 哲科專訪:'I need to play'
By David Maddock 1 Comment
'I need to play': Edin Dzeko pleads with Manchester City boss Manuel
Pellegrini for game time
哲科在接受訪問時表示他需要上場比賽。
http://ppt.cc/K62u
圖:http://ppt.cc/H7yA
Edin Dzeko has revealed his desire to play more for the club this season.
Dzeko has not started a Premier League game for City since late September,
while the form of fellow strikers Sergio Aguero and Alvaro Negredo has seen
the battle for starting places become more competitive than ever.
And the Bosnia striker admitted substitute appearances in the Premier League,
coupled with occasional run-outs in the Champions League and Capital One Cup,
were not enough to feed his appetite to play as much football as possible.
哲科透露出他希望他這賽季能多上場。
哲科從九月後就沒在英超聯賽為曼城先發過了,當阿KUN跟內閣越來越有默契後,他兩也
越來越常上場。
波黑尼亞前鋒承認在英超替補出場,或是在聯賽杯或歐冠偶爾上場並不能滿足他。
他希望能有更多的上場機會。
“It could be better on both sides, for me and the team, definitely,” said
Dzeko, when asked to assess the season so far.
“There are a lot of players and everyone has to get a chance to play, so
maybe that’s why. Who knows?
“But I need to play more than I am. I’ve only started four games in the
Premier League. But if you put me in there for 90 minutes, everything is
possible.
當被問到目前這賽季的狀況,哲科:"我跟球隊都還能變得更好,這是絕對的。"
哲科:"這裡有很多球員,而且每個人都有機會去爭取上場,所以這就是原因,誰知道呢?"
"但對我而言,是絕對需要多上場,我目前只在英超聯賽先發過四場比賽,但如果你讓我
上場90分鐘,任何事都是有可能的。"
“The first game of the season I played well, I just didn’t score. The
second game I scored, then the manager changed me. I don’t know why.
“Then in the third game he changed me at half-time. Again, I don’t know
why. The team played badly in the first-half, for sure, but it’s always on
the strikers if it doesn’t go well.
“So I think I could definitely have played more than I have done. It’s
difficult because you don’t have a run of games, then you come into the team
after maybe four games and sometimes you want to do well, but you can’t do
it.
哲科:"我在這賽季的第一場比賽踢得很好,但我沒有進球,第二場我進球了,教練卻把我
換下場,我並不知道原因。"
"然後第三場比賽,他同樣的在中場後把我換下場,我一樣不懂為何這麼做,球隊在上半場
的確踢得非常糟,但如果踢得不順利,那原因總是在前鋒身上。"
"所以我認為我可以做到更多,這的確有點困難,因為你沒有踢很多場比賽來調整,當你想
要融入球隊,可能需要四場以上的比賽,有時候你想要做得更好,但你卻做不到。"
圖:http://ppt.cc/kTpi
For three games in the Premier League I didn’t play at all. That never
happened last season. I didn’t go three games without any minutes.
“There’s Champions League and Capital One Cup also, but that’s not enough
for me.
“It’s important to hear from the manager when you’re not playing. Why are
you not playing? What do you have to do better to play? So we’re talking
about that.
“For every striker it’s important to play 90 minutes, not 45, then 50, then
maybe 15, you know? But I’m still here and I still have 18 months left on my
contract. But you never know what can happen in the future.”
哲科:"在英超有三場比賽,我都沒踢完全場,這是上個賽季沒有發生過的事,我不能有三場
以上的比賽都沒有上場。"
"歐冠跟聯賽杯也是,但這並不能滿足我。"
"當我聽到教練說你沒有先發時,會去想為何我不能上場?為何我不能做得更好?這就是我們
在談論的東西,這非常的重要。"
"你知道嗎?對於每個前鋒來說,最重要的就是上場踢90分鐘,而不是45,50或是15分鐘,
但我仍就待在這裡,我還有18個月的合約,但你永遠不知道未來會發生甚麼事。"
Despite being frustrated at not playing as much as he would like, Dzeko said
there was no bad feeling towards his fellow strikers.
“It’s competitive but when we play together or when Negredo or Aguero play
instead of me, then I wish them the best,” said Dzeko.
“When we play together and I see one of them free to score a goal, I’ll
always pass to him. It’s not like ‘I don’t want them to score’. Of course
there’s competition and everyone wants to play, but we’re team-mates.”
儘管哲科受挫於沒有太滿意他的上場時間,哲科說他對其他的前鋒隊友沒有不滿的感覺。
哲科:"這是場競爭,但當我們一起上場時,或是內閣,KUN代替我上場時,我都希望他們是
最好的。"
"當我們一起踢球時,我看到他們其中一個有機會得分的話,我會傳球給他,並不是說:噢!
我希望他們得不了分,這是理所當然的事,這是場競爭,每個人都想上場,但我們是隊友!"
Dzeko joined City in January 2011 for £27million, a Bundesliga winner with
Wolfsburg and the top scorer in Germany in 2009-10. Although he has an
impressive record of 46 goals in 118 appearances for City, Dzeko said England
has yet to see the best of him.
“I think that’s definitely true,” said Dzeko. “I’ve always had some good
games, some good parts of the season, but it’s always been up and down,
never really consistent. Maybe that’s because I’ve never played
consistently.”
哲科於2011年冬天2700萬英鎊轉會曼城,他在德甲是09-10年的金靴,雖然他曾經為曼城
出場118場斬獲46顆進球,哲科表示:英格蘭還沒見過最強的他。
哲科:"這是千真萬確的,我總是在賽季中踢出一些亮眼的比賽,但我的狀態總是有高低
起伏,沒辦法一直維持住,或許是因為我上場時間總是沒辦法固定吧。"
With City having lost three of their first 10 Premier League games this
season, Dzeko admitted there is little further margin for error from them if
they want to reclaim the title they won in such dramatic style on the last
day of the season in 2012.
Individual errors have cost City games they should have won and Dzeko
conceded they must iron those out if they are to elbow their way back into
title contention and remain there until the defining moment of the season
next May.
當曼城輸掉第三場英超比賽時,哲科承認他們得要減少失誤率才有可能搶回英超冠軍。
圖:http://ppt.cc/0u~c
“We definitely have to improve in terms of concentration, right to the end
of games,” said Dzeko. “Mistakes happen, that’s part of football. You can’
t erase that.
“But the problem is it didn’t happen just once. It’s happened two or three
times in away games, first at Cardiff, then Aston Villa, where we should
never have lost, then at Chelsea. Now we’re six points behind Arsenal, we can
’t drop any more points before Christmas.”
哲科:"我想我們得要改善某些時候的集中力,得要維持到比賽結束。"
"但失誤總會發生,這就是足球的一部分,你沒辦法抹去這一切。"
"問題在於這並不是第一次發生,而是在客場發生兩次到三次了,第一次是對Cardiff,
第二次是Aston Villa,這些都是不該輸的比賽,最後則是切爾西,現在我們離冠軍槍手
還有六分,我們不能在聖誕節前再失去任何的積分了。"
In his recently-released autobiography, former Manchester United boss Sir
Alex Ferguson claimed City’s players eased off the season after they won the
title, making it easier for his side to reclaim the trophy in his final
season in charge.
“Maybe we just thought, after winning the league, the next season will be
easier,” said Dzeko. “But the next season is always harder and it was true.
“At point point, the season after we won the title, we were 15 points behind
United. It’s not that they were a better team, but we just lost too many
easy points.”
佛格森在自傳中寫到曼城贏下冠軍的鬆懈心態讓他更容易從他們身上搶回冠軍。
哲科:"也許這就是我們的心態,在贏得冠軍後,認為下個賽季會更輕鬆。但實際上更困難的
賽季才是現實。"
"在這點上,我們奪冠後的下個賽季我們落後曼聯15分,這並沒有說明他們是更好的隊,
而是我們掉了太多該得的積分。"
Despite going backwards themselves last season, Dzeko claimed United have
lost their major weapon in Ferguson, claiming it could take them some time to
adjust to life without their legendary former boss.
“United, with Ferguson, was always a different team,” said Dzeko. “With
Ferguson they were just...I don’t know. Maybe other teams were scared of
them.
“He’s a legend and United definitely need some time to adjust to the
football without Ferguson. That will take time. And this year there will be a
minimum of five or six teams going for the title.
哲科宣稱曼聯已經失去最強大的武器了,這讓他們需要去適應少了佛格森的比賽。
哲科:"有佛格森的曼聯是不一樣的曼聯隊,在佛格森走後的曼聯只是......,對不起,我
不知道該如何形容他們,或許其他球隊會怕他們。"
"佛格森是個傳奇,曼聯絕對需要時間去適應少了佛格森的足球。今年至少有五~六隊有機會
去爭取英超冠軍。"
“Arsenal are playing well, Chelsea with Mourinho will do well and United,
even if they’re struggling now, are always dangerous. We’re there, six
points back, but there are still so many games to play.
“Tottenham have some new players, Liverpool are playing well, so this year
will be very interesting.”
Edin Dzeko is wearing the new Predator football boots, part of the adidas
Samba Collection inspired by Brazil. Visit www.adidas.com or join the
conversation @adidasUK #Predatorlz #allin or nothing
哲科:"槍手現在踢得也很棒,有鳥叔的切爾西也很棒,曼聯...只要他們能撐過這段撞牆期
我想他們也是個有威脅的對手,我們仍舊在這,六分差距,還有很多場比賽要踢。"
熱刺有了些新成員,利物浦現在狀況也不錯,所以今年將會是有趣的一年。"
--------------------------------------------------
哲科葛格加油阿~~~~~~~~~~
哲科葛格在曼城高光:http://www.youtube.com/watch?v=Z045rWspzMI
--
2012 EPL CHAMPION
| \/ | / \ | \| | o O O / __| |_ _| |_ _|\ \ / /
| |\/| | | - | | .` | o | (__ | | | | \ V /
|_|__|_| |_|_| |_|\_| TS__[O] \___| |___| _|_|_ _|_|_
_|"""""||"""""||"""""| {======||"""""||"""""||"""""|| """ |
"`-0-0-'"`-0-0-'"`-0-0-'./o--000'"`-0-0-'"`-0-0-'"`-0-0-'"`-0-0-'
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.145.101
※ 編輯: BSH99 來自: 114.36.145.101 (11/09 19:00)
推
11/10 01:19, , 1F
11/10 01:19, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
ManCity 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章