Re: [問題] 為什麼不叫達拉斯大牛?

看板Mavericks (達拉斯 小牛)作者 (leeyan)時間19年前 (2006/06/08 16:58), 編輯推噓5(504)
留言9則, 7人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
※ 引述《fizeau ( )》之銘言: : 叫小牛 : 感覺比較弱的樣子 : 不然也叫公牛阿XD 如果各位有看過一部老電影 中文譯名叫做"頂尖的槍"(還是幼齒的炮....blabla) 台灣翻譯叫做"捍衛戰士"(翻的帥多了) 裡面有當年還非常幼齒又帥氣的阿湯哥 他的出勤暱稱就是....maverick 有人這樣翻 獨孤俠 個人認為還不賴 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.208.25.73 ※ 編輯: lionyoung 來自: 134.208.25.73 (06/08 17:03)

06/08 17:08, , 1F
不過這是籃球耶, 總不能全隊都是自幹王...
06/08 17:08, 1F

06/08 17:10, , 2F
好大一把槍!
06/08 17:10, 2F

06/08 17:10, , 3F
片名叫 Top Gun
06/08 17:10, 3F

06/08 17:11, , 4F
我看到的是"獨行俠"…"獨孤俠"感覺很像在度咕
06/08 17:11, 4F

06/08 17:24, , 5F
我看到的字幕翻譯是寫'小孤牛'
06/08 17:24, 5F

06/08 17:31, , 6F
聽起來還是小牛順
06/08 17:31, 6F

06/08 18:02, , 7F
獨行俠VS冰人 TOP GUN真的很好看呀!!
06/08 18:02, 7F

06/08 18:57, , 8F
我還獨孤九劍勒 哈哈哈 喔耶!
06/08 18:57, 8F

06/08 19:11, , 9F
因為大牛比較懶啊......XD
06/08 19:11, 9F
文章代碼(AID): #14X-QX_D (Mavericks)
文章代碼(AID): #14X-QX_D (Mavericks)