Re: [新聞] 跨海結「猿」十年 球迷變幕僚 Koki不想說再見
回頭看看這篇舊新聞 心情有點複雜
前幾場Koki桑有直接出現在休息室
不知道是不是有特別來跟球員說什麼
認真希望Koki桑可以努力改善球團目前的狀況
畢竟我想他身為十幾年的球迷
應該是目前高層中 最愛這支球隊的人之一
而且目前看起來轉賣的機會似乎真的不大
看到有些網友會覺得
那個所謂的爛中階主管可能是Koki
雖然我沒證據 但私心希望不會是他
不過現在當到副領隊 就算球隊管理的業務不是他負責
至少也可以努力跟負責的人認真溝通吧
畢竟害到的是他年輕時最愛的這支球隊跟球員耶!!
我還是覺得 有真正愛這支球隊的高層很重要
總之 主場 客場 我都還是會去 加油!
※ 引述《sony1256》之銘言:
: 從一個小小的球迷,成為領隊身邊的幕僚,來自日本的礒江厚綺(Koki)近幾年在Lamigo
: 桃猿扮演重要角色;日本樂天集團高層當時來台拜訪桃猿領隊劉玠廷,也可看到Koki在旁
: 協助交涉,看著支持10年的球隊走入歷史,他也相當不捨,「沒有LaNew熊、沒有Lamigo
: 桃猿,我就不會在台灣生活這麼久。」
: 08年亞職大賽認識台灣棒球、愛上LaNew
: 時間倒回至2008年,從小支持西武獅的Koki在東京看了第一場亞職大賽,對戰球隊是台灣
: 統一獅、中國天津獅,場邊台灣球迷熱情寒暄、以及球員親切的近距離互動,讓他大開眼
: 界,「當時的台灣球迷和我說了一些話,我聽不懂,無法回答,但讓我很感動,又看到球
: 員與球迷沒有距離的打招呼,讓我愛上台灣棒球。」
: 當時是高三生Koki對於大學瞬間有了目標,「我想學中文。」Koki笑說,「我希望可以跟
: 台灣球迷聊天。」如自己所願在大學攻讀中文系,Koki當年也開始關注台灣棒球,剛好注
: 意到讀賣巨人與LaNew熊的「巨熊交流賽」,他說:「從那一次之後,我對LaNew熊開始產
: 生興趣。」
: 升大學第一年,Koki圓夢飛來台灣,看了LaNew熊的第一場比賽,「那時一下飛機就奔去
: 天母球場,球迷熱情加油的聲音,讓我印象很深刻。」因為剛學中文,Koki透露,只會簡
: 單打招呼,但當時的後援會、商品部的店員熱情地以日文、英文交雜溝通,並和他說聲「
: 下次再來」,讓他充滿溫暖,「現在這些人都是我的同事了,很感謝當時的他們這麼熱情
: 招待。」
: 看了第一場LaNew的比賽,Koki從此陷進去,回到日本後瘋狂打工,賺來的錢都獻給了棒
: 球,「一年會到台灣3、4次吧!」Koki帶著滿意的笑容說,「那時很欣賞龍貓,現在的打
: 擊教練曾豪駒,他總是帶著微笑,上場時也很好認,袖口都會拉起來,當然陳金鋒也很厲
: 害,上場時,球迷的尖叫聲總是特別大聲。」
: 猿隊帥哥鼓手。(記者賴郁泰/攝)
: ▲Koki成為後援會一員,當年幫忙打鼓。(圖/本報資料照)
: 當球迷成為夥伴
: 為了拉近與台灣棒球的距離,Koki在大三那一年成為文化大學的交換生,2011年亞職大賽
: 報名日本翻譯志工,開始從事棒球相關工作,「那是我第一次當翻譯,雖然只是簡單的翻
: 譯,但當時真的很緊張,一直冒冷汗。」Koki笑說。
: 有了2011年亞職大賽的經驗,接下來的2012年冬盟、2013年亞職大賽和冬盟,都能看到
: Koki的身影,當然這段期間只要有空,他都會去看桃猿的比賽,還成為後援會一員,幫忙
: 打鼓、吹小號為選手應援。
: 2014年,桃猿與日本球隊千葉羅德展開第一次交流,需要一名翻譯,身為日本人又是後援
: 會志工的Koki自然成為首選,「為自己喜歡球隊的工作,真的是很令人興奮的一件事,但
: 既然要做的話,球迷心態必須放在旁邊。」Koki拿出專業態度,告訴自己要認真接待,也
: 希望羅德能對桃猿有好的印象。
: 協助促成第一次的交流賽,Koki的角色越來越重要,從原本的翻譯工作人員,升職成行銷
: 部日本負責人,籌辦交流賽之外,桃猿盛大主題日「YOKOSO桃猿」,他也是幕後推手;
: Koki相當感謝劉領隊的高度信任,「劉領隊願意放手讓大家去做想做的事,給予我們足夠
: 的空間運用。」
: 支持十年球隊的賣給日本人 期待提升台灣棒球境界
: 「今年剛好支持桃猿10年,聽到要轉賣時,真的很難過。」人生有3分之1的時間獻給
: Lamigo,Koki對這支球隊有難以割捨的感情,但他試著了解經營球隊難處之後,慢慢理解
: 球團的難處,「換個心態,也希望Lamigo找到好買家。」
: 確定樂天成為新東家後,Koki苦笑說:「在台灣上班的我,明年老闆變日本人,感覺還滿
: 莫名其妙的!」
: 樂天與桃猿交涉過程中,Koki同時在旁協助,這段期間感受到樂天的誠意,「可以看出他
: 們對台灣棒球的期待。」Koki透露:「樂天是很尊重台灣棒球的公司,加上經營球隊擁有
: 成功的經驗與豐富的成績,相信他們能夠帶領桃猿到更高的境界。」
: 不小心成為球迷間的話題人物 Koki很害羞
: 「柏融,拍謝,哇聽無(聽不懂)。」去年在王柏融擔任翻譯,原本應該是幕後的Koki因
: 為這句話,不小心成為球迷間的話題人物,現在在球場,也會有熱情的球迷向他打招呼。
: 回憶當時的情況,Koki笑說:「當下是一位記者朋友以台語訪問,柏融也用台語回答,但
: 我唯一知道台語的就是那句(哇聽無),也沒有思考很多,就直接說出來了,事後看到朋
: 友轉傳的影片, 我也覺得很害羞。」
: 台灣打者其實很強 感謝球員始終如一
: 跳脫球迷身份,成為桃猿重要的幕後人物,Koki最開心的是,球員始終如一,「他們還是
: 一樣親切,有時太久沒看到我,也會關心我,是不是回日本呀。」而讓他最難忘的事,是
: 球員親口向他道謝,「有選手特別告訴我,謝謝我在這裡上班,這幾年才有交流賽,讓他
: 們可以藉由比賽磨練,我很感動。」
: 在台灣這段期間,Koki對中職有一定的了解,他說:「台灣選手打擊特別厲害,這部分是
: 我非常欣賞的地方,也希望中華隊在之後的12強、奧運能夠有很好的表現。」
: 選手技術方面之外,Koki認為中職各隊的行銷,是日本球隊值得參考的優點,「台灣球隊
: 的行銷活動其實很多都很厲害,很多都是日本球隊作不出來的,日本球迷有機會可以來台
: 體驗。」
: 原文網址: 中職/跨海結「猿」十年 球迷變幕僚 Koki不想說再見 | ETtoday運動雲
: | ETtoday新聞雲 https://sports.ettoday.net/news/1568927#ixzz63u2I8FJo
: 真的有koki球團的行銷才又更上一層樓 功不可沒
: 是說老闆變成日本人 好好當可能以後在球團位階會更高
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.167.118 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Monkeys/M.1755129938.A.0E6.html
※ 編輯: cofee (1.173.167.118 臺灣), 08/14/2025 08:07:20
推
08/14 08:31,
3小時前
, 1F
08/14 08:31, 1F
推
08/14 08:44,
3小時前
, 2F
08/14 08:44, 2F
推
08/14 08:48,
2小時前
, 3F
08/14 08:48, 3F
推
08/14 08:51,
2小時前
, 4F
08/14 08:51, 4F
推
08/14 08:56,
2小時前
, 5F
08/14 08:56, 5F
推
08/14 09:08,
2小時前
, 6F
08/14 09:08, 6F
→
08/14 09:16,
2小時前
, 7F
08/14 09:16, 7F
推
08/14 09:28,
2小時前
, 8F
08/14 09:28, 8F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Monkeys 近期熱門文章
22
34
495
935
PTT體育區 即時熱門文章