[外絮] Kobe's Facebook已回收
看板NBA (美國籃球)作者allen911007 (WoodyAllen)時間12年前 (2013/04/13 19:00)推噓144(159推 15噓 67→)留言241則, 176人參與討論串1/2 (看更多)
https://www.facebook.com/Kobe
This is such BS! All the training and sacrifice just flew out the window with
one step that I've done millions of times! The frustration is unbearable. The
anger is rage. Why the hell did this happen ?!? Makes no damn sense. Now I'm
supposed to come back from this and be the same player Or better at 35?!? How
in the world am I supposed to do that??
這真是糟透了!所有的訓練和犧牲都白費了,只因為那我已經做了無數次的動作
這種挫折令人無法忍受和憤怒,這到底為什麼會發生,這一點都不合理
現在我該期望35歲時從這傷勢中重回球場並且變得更強? 我能做到嗎?
I have NO CLUE. Do I have the consistent will to overcome this thing? Maybe I
should break out the rocking chair and reminisce on the career that
was. Maybe this is how my book
ends. Maybe Father Time has defeated me...Then again maybe not!
我不知道。我能撐過這一切嗎? 也許我該休息回家養老了,也許我的故事就該這樣結束
也許歲月擊敗了我 ,也許他並沒有。
It's 3:30am,
my foot feels like dead weight, my head is spinning from the pain meds and
I'm wide awake. Forgive my Venting but what's the purpose of social media if
I won't bring it to you Real No Image?? Feels good to vent, let it out. To
feel as if THIS is the WORST thing EVER! Because After ALL the venting, a
real perspective sets in. There are far greater issues/challenges in the
world then a torn achilles. Stop feeling sorry for yourself, find the silver
lining and get to work with the same belief, same drive and same conviction
as ever.
現在是凌晨三點鐘 喝了點酒(誤) 腳有點痛。疼痛讓我非常清醒。請原諒我的宣洩,
但社群網站就是這樣用的啊~ 發洩有點爽,讓他出來吧(誤。
我感覺這是我碰過最糟的事情,因為在我宣洩後,我又得重新面對現實
這是一個極大的挑戰,停止自怨自艾,保持信念並且持之以恆
One day, the beginning of a new career journey will commence. Today is NOT
that day.
"If you see me in a fight with a bear, prey for the bear". Ive always loved
that quote. Thats "mamba mentality" we don't quit, we don't cower, we don't
run. We endure and conquer.
I know it's a long post but I'm Facebook Venting LOL. Maybe now I can
actually get some sleep and be excited for surgery tomorrow. First step of a
new challenge.
Guess I will be Coach Vino the rest of this season. I have faith in my
teammates. They will come thru.
有一天,全新的旅程將會開始,但不是今天啦
"如果你看到我跟熊打架,為那隻熊祈禱吧" 我一直都很愛這句名言
這就是"曼巴精神",我們不放棄、不畏縮、不逃跑、我們忍耐、進而征服
我知道這篇很長,但是我就是在宣洩啊 呵呵
也許我現在可以好好的睡了 並且期待明天的手術
這是挑戰的第一步
我猜接下來的比賽我會在場邊當教練
我對我的隊友有信心
他們會撐過來的
Thank you for all your prayers and support. Much Love Always.
Mamba Out
謝謝你們的支持和祈禱,永遠愛你們
曼巴出來了 (?
第一次翻譯,鞭小力點
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.54.177
→
04/13 19:01, , 1F
04/13 19:01, 1F
推
04/13 19:01, , 2F
04/13 19:01, 2F
推
04/13 19:01, , 3F
04/13 19:01, 3F
推
04/13 19:01, , 4F
04/13 19:01, 4F
推
04/13 19:01, , 5F
04/13 19:01, 5F
推
04/13 19:01, , 6F
04/13 19:01, 6F
→
04/13 19:02, , 7F
04/13 19:02, 7F
推
04/13 19:02, , 8F
04/13 19:02, 8F
→
04/13 19:02, , 9F
04/13 19:02, 9F
推
04/13 19:02, , 10F
04/13 19:02, 10F
推
04/13 19:02, , 11F
04/13 19:02, 11F
推
04/13 19:03, , 12F
04/13 19:03, 12F
推
04/13 19:03, , 13F
04/13 19:03, 13F
→
04/13 19:03, , 14F
04/13 19:03, 14F
→
04/13 19:03, , 15F
04/13 19:03, 15F
推
04/13 19:03, , 16F
04/13 19:03, 16F
→
04/13 19:03, , 17F
04/13 19:03, 17F
推
04/13 19:03, , 18F
04/13 19:03, 18F
推
04/13 19:03, , 19F
04/13 19:03, 19F
→
04/13 19:03, , 20F
04/13 19:03, 20F
推
04/13 19:04, , 21F
04/13 19:04, 21F
推
04/13 19:04, , 22F
04/13 19:04, 22F
→ kopfschuss :million居然翻成萬...
你覺得他會影響文意嗎?
推
04/13 19:04, , 23F
04/13 19:04, 23F
→
04/13 19:05, , 24F
04/13 19:05, 24F
※ 編輯: allen911007 來自: 111.240.54.177 (04/13 19:05)
※ 編輯: allen911007 來自: 111.240.54.177 (04/13 19:06)
推
04/13 19:05, , 25F
04/13 19:05, 25F
→
04/13 19:06, , 26F
04/13 19:06, 26F
→
04/13 19:06, , 27F
04/13 19:06, 27F
推
04/13 19:07, , 28F
04/13 19:07, 28F
推
04/13 19:07, , 29F
04/13 19:07, 29F
推
04/13 19:08, , 30F
04/13 19:08, 30F
→
04/13 19:08, , 31F
04/13 19:08, 31F
推
04/13 19:08, , 32F
04/13 19:08, 32F
推
04/13 19:08, , 33F
04/13 19:08, 33F
推
04/13 19:08, , 34F
04/13 19:08, 34F
推
04/13 19:09, , 35F
04/13 19:09, 35F
※ 編輯: allen911007 來自: 111.240.54.177 (04/13 19:12)
→
04/13 19:10, , 36F
04/13 19:10, 36F
還有 165 則推文
還有 4 段內文
推
04/13 23:37, , 202F
04/13 23:37, 202F
推
04/13 23:40, , 203F
04/13 23:40, 203F
→
04/13 23:41, , 204F
04/13 23:41, 204F
推
04/13 23:51, , 205F
04/13 23:51, 205F
推
04/13 23:53, , 206F
04/13 23:53, 206F
→
04/13 23:54, , 207F
04/13 23:54, 207F
推
04/13 23:55, , 208F
04/13 23:55, 208F
→
04/13 23:56, , 209F
04/13 23:56, 209F
→
04/13 23:56, , 210F
04/13 23:56, 210F
推
04/13 23:57, , 211F
04/13 23:57, 211F
推
04/13 23:57, , 212F
04/13 23:57, 212F
→
04/13 23:57, , 213F
04/13 23:57, 213F
→
04/13 23:58, , 214F
04/13 23:58, 214F
推
04/14 00:01, , 215F
04/14 00:01, 215F
→
04/14 00:02, , 216F
04/14 00:02, 216F
→
04/14 00:14, , 217F
04/14 00:14, 217F
噓
04/14 00:25, , 218F
04/14 00:25, 218F
噓
04/14 00:36, , 219F
04/14 00:36, 219F
推
04/14 00:36, , 220F
04/14 00:36, 220F
推
04/14 00:51, , 221F
04/14 00:51, 221F
噓
04/14 00:59, , 222F
04/14 00:59, 222F
推
04/14 01:00, , 223F
04/14 01:00, 223F
推
04/14 01:10, , 224F
04/14 01:10, 224F
推
04/14 01:26, , 225F
04/14 01:26, 225F
推
04/14 01:42, , 226F
04/14 01:42, 226F
推
04/14 02:05, , 227F
04/14 02:05, 227F
推
04/14 02:24, , 228F
04/14 02:24, 228F
推
04/14 03:46, , 229F
04/14 03:46, 229F
推
04/14 04:49, , 230F
04/14 04:49, 230F
噓
04/14 05:37, , 231F
04/14 05:37, 231F
→
04/14 05:37, , 232F
04/14 05:37, 232F
推
04/14 05:40, , 233F
04/14 05:40, 233F
推
04/14 05:45, , 234F
04/14 05:45, 234F
推
04/14 05:51, , 235F
04/14 05:51, 235F
推
04/14 06:56, , 236F
04/14 06:56, 236F
推
04/14 07:53, , 237F
04/14 07:53, 237F
推
04/14 08:10, , 238F
04/14 08:10, 238F
推
04/14 14:13, , 239F
04/14 14:13, 239F
推
04/14 15:23, , 240F
04/14 15:23, 240F
推
04/14 15:37, , 241F
04/14 15:37, 241F
討論串 (同標題文章)
NBA 近期熱門文章
72
129
154
285
139
190
PTT體育區 即時熱門文章
65
155